1
00:00:00,000 --> 00:00:04,984
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,984
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:08,411 --> 00:00:10,095
What is this?
4
00:00:11,608 --> 00:00:12,674
This is the pickle?
5
00:00:12,794 --> 00:00:14,882
I didn't use any sugar.
6
00:00:15,002 --> 00:00:15,991
Really?
7
00:00:16,111 --> 00:00:17,973
I didn't need the sugar because
of the natural sweetness of the fruits.
8
00:00:18,093 --> 00:00:20,573
And it'll help with the digestion...
9
00:00:23,374 --> 00:00:24,717
Are you crazy?
10
00:00:24,837 --> 00:00:26,912
Do you know much this costs?
11
00:00:27,032 --> 00:00:30,067
The cost of the pickles for the
day equals your monthly salary!
12
00:00:30,187 --> 00:00:33,419
How did you think this was possible? Huh?!
13
00:00:37,660 --> 00:00:38,705
Chef.
14
00:00:45,688 --> 00:00:46,902
You…
15
00:00:52,870 --> 00:00:55,300
are in charge, aren't you?
16
00:00:55,961 --> 00:00:59,199
Eggs, that's your responsibility?
17
00:00:59,923 --> 00:01:03,078
Don't you have anything to say to me?
18
00:01:04,929 --> 00:01:06,957
There's nothing you want to tell me?
19
00:01:07,426 --> 00:01:08,620
Right, Chef.
20
00:01:14,753 --> 00:01:17,119
I received it.
21
00:01:20,116 --> 00:01:22,759
I received 10,000,000 won.
22
00:01:26,467 --> 00:01:27,917
From where?
23
00:01:28,492 --> 00:01:30,710
Who did you take 10,000,000 won from?
24
00:01:30,830 --> 00:01:32,458
Just answer me.
25
00:01:32,578 --> 00:01:37,552
The 10,000,000 from a Hyung Jae
Vendor, you really took it?
26
00:01:38,895 --> 00:01:42,810
Yes. But I'm innocent.
27
00:01:42,930 --> 00:01:44,643
Don't you know me?
28
00:01:44,763 --> 00:01:46,306
You don't know me?
29
00:01:47,968 --> 00:01:49,929
Please believe me, Chef.
30
00:01:58,803 --> 00:02:00,359
How dare she?
31
00:02:01,366 --> 00:02:03,433
She accepted 10,000,000 from a Hyung Jae?
32
00:02:03,553 --> 00:02:06,417
It's not President Seol but Seo Yoo
Kyung who took the money?
33
00:02:06,537 --> 00:02:08,271
That's what she said, right?
34
00:02:08,391 --> 00:02:11,213
How can she take that 10,000,000?
35
00:02:16,667 --> 00:02:17,861
Chef!
36
00:02:19,566 --> 00:02:20,610
Chef!
37
00:02:21,527 --> 00:02:23,676
I have something to show you.
38
00:02:25,573 --> 00:02:26,788
Here.
39
00:02:28,813 --> 00:02:29,729
Get in.
40
00:02:29,849 --> 00:02:30,745
What?
41
00:02:31,107 --> 00:02:32,556
I said, get in.
42
00:02:34,261 --> 00:02:36,755
How did he find out
about that money she took?
43
00:02:40,549 --> 00:02:43,960
Wasn't she an innocent creature?
44
00:02:44,080 --> 00:02:46,816
When did she take that money?
45
00:02:46,936 --> 00:02:48,500
You can't trust anybody.
46
00:02:48,620 --> 00:02:52,763
And what was that about
hugging her like this?
47
00:02:52,883 --> 00:02:55,001
He seemed like Dracula to me.
48
00:02:55,121 --> 00:02:57,623
To suck out the blood, he
just grabbed the neck…!
49
00:02:59,539 --> 00:03:00,549
Stop it.
50
00:03:00,669 --> 00:03:03,298
Where did you go with
the Chef earlier today?
51
00:03:03,682 --> 00:03:05,877
Where are they going?
52
00:03:05,997 --> 00:03:08,978
They're probably in the same place.
53
00:03:13,561 --> 00:03:15,330
Where are we going?
54
00:03:15,450 --> 00:03:17,334
To hell, why?
55
00:03:37,039 --> 00:03:38,190
Get out.
56
00:03:38,310 --> 00:03:41,236
If I can pull out my guts
to show you, I would.
57
00:03:41,356 --> 00:03:44,178
I can never do such a gutsy thing.
58
00:03:46,331 --> 00:03:47,418
Here.
59
00:03:50,544 --> 00:03:54,402
What is this?
Balance 36,500 won.
60
00:03:55,702 --> 00:03:58,047
Not that, but that at the top.
61
00:04:02,142 --> 00:04:05,957
Oh I see, so you're telling me you're so poor
that you had no choice but to accept it?
62
00:04:06,077 --> 00:04:08,899
This right here. This one up at the top.
63
00:04:09,708 --> 00:04:10,914
I have no interest in how
much money you have.
64
00:04:11,034 --> 00:04:12,278
Get out.
65
00:04:12,683 --> 00:04:14,132
Oh man…
66
00:04:15,027 --> 00:04:16,157
Get out.
67
00:04:23,046 --> 00:04:27,224
By your effort, do you mean her?
68
00:04:28,119 --> 00:04:29,952
Look at this. You see it, don't you?
69
00:04:30,072 --> 00:04:32,949
As soon as the money was
deposited, I took it out.
70
00:04:33,069 --> 00:04:36,210
The same day this was deposited,
I withdrew it and gave it to Chef Totti.
71
00:04:36,330 --> 00:04:38,235
Did you get it back?
72
00:04:40,605 --> 00:04:43,525
Why do I have to be doubted like this?
73
00:04:43,645 --> 00:04:48,065
And Chef Totti wouldn't have
taken that money and ran off to Italy.
74
00:04:48,185 --> 00:04:52,904
Isn't it possible he got the
money back and acting like he didn't?
75
00:04:53,266 --> 00:04:55,270
- Oh goodness.
- Did you see it?
76
00:04:55,390 --> 00:04:56,847
Did you see me getting the money back?
77
00:04:56,967 --> 00:05:00,241
Aren't you just putting it on
Chef Totti since he's gone?
78
00:05:00,361 --> 00:05:02,970
Aren't you the one that's acting?
79
00:05:04,717 --> 00:05:06,978
It's so great to see you
two fighting like that.
80
00:05:07,098 --> 00:05:08,598
Really great.
81
00:05:08,718 --> 00:05:09,877
Keep going.
82
00:05:10,240 --> 00:05:11,518
I said keep going.
83
00:05:12,371 --> 00:05:14,481
The person who gave the money
and the person who received it,
84
00:05:14,601 --> 00:05:17,785
grab each other's collars,
pull each other's hair out. Okay?
85
00:05:18,081 --> 00:05:19,605
Make it a real match.
86
00:05:19,725 --> 00:05:21,651
I'll stay out of it.
87
00:05:23,153 --> 00:05:25,349
I gave it back. Just look at this.
88
00:05:25,469 --> 00:05:30,471
But, this is Jumbo at 70 grams.
89
00:05:32,155 --> 00:05:35,387
This one is Regular at 55 grams.
90
00:05:36,133 --> 00:05:42,642
Changing out 700 flats of eggs, you
know how unethical that is, don't you?
91
00:05:42,762 --> 00:05:44,070
Don't do it!
92
00:05:46,372 --> 00:05:49,399
You two smell like chicken shit.
93
00:05:49,519 --> 00:05:50,806
An awful stench.
94
00:05:50,926 --> 00:05:53,193
- I tried to be patient but...
- Chef!
95
00:05:54,733 --> 00:05:57,824
Can't you just trust me?
96
00:05:57,944 --> 00:05:59,742
You said you won't make any pickles
97
00:05:59,862 --> 00:06:02,365
but you did, behind my back,
then put it in the dining room.
98
00:06:02,485 --> 00:06:03,814
That's you.
99
00:06:03,934 --> 00:06:05,711
That's who you are.
100
00:06:06,116 --> 00:06:09,974
That was because President
Seol knew about the money
101
00:06:10,094 --> 00:06:15,606
and kept threatening
to fire me so I had no choice.
102
00:06:16,438 --> 00:06:20,714
I really wasn't trying to
betray you. I really wasn't.
103
00:06:20,834 --> 00:06:23,016
President Seol knew about it?
104
00:06:23,975 --> 00:06:25,169
Wait a second.
105
00:06:25,289 --> 00:06:28,443
If you didn't say anything
to President Seol,
106
00:06:28,563 --> 00:06:32,301
he knew all about it and
threatened you with it?
107
00:06:32,599 --> 00:06:33,963
Yes.
108
00:06:35,265 --> 00:06:38,697
I never mentioned the
money to President Seol.
109
00:06:39,208 --> 00:06:42,896
Then how did he know about
me receiving the money?
110
00:06:43,016 --> 00:06:45,161
I thought you told him about it.
111
00:06:45,281 --> 00:06:47,527
- No, I didn't.
- I didn't either.
112
00:06:48,428 --> 00:06:49,770
So then…?
113
00:06:52,904 --> 00:06:53,969
Here it is.
114
00:06:59,902 --> 00:07:02,822
I'm going crazy!
115
00:07:06,741 --> 00:07:08,489
And uh…
116
00:07:17,327 --> 00:07:22,592
Oh, the real estate agent dropped
off this rental contract earlier.
117
00:07:30,407 --> 00:07:33,988
With Sae Young moving here and all,
should I just live here, too?
118
00:07:34,108 --> 00:07:35,970
Aren't you going back home?
119
00:07:36,572 --> 00:07:40,110
Hey, you don't have anyone
here to nag at you so you do
120
00:07:40,230 --> 00:07:42,567
whatever you want with no thought
to getting married, that's why.
121
00:07:49,232 --> 00:07:51,065
[
Seol Jun Seok Sunbae]
122
00:07:51,914 --> 00:07:54,828
They keep dropping… the daily sales.
123
00:07:54,948 --> 00:07:57,822
It should go up with the
year end and the new year.
124
00:07:57,942 --> 00:08:00,171
You received a report daily?
125
00:08:00,291 --> 00:08:01,536
Uh huh.
126
00:08:04,073 --> 00:08:07,035
I'll leave. You two sleep together tonight.
127
00:08:08,047 --> 00:08:08,761
Really.
128
00:08:09,361 --> 00:08:10,115
Unni!
129
00:08:10,658 --> 00:08:11,553
Why?
130
00:08:11,993 --> 00:08:13,719
You haven't slept together yet?
131
00:08:14,551 --> 00:08:15,659
You kill me.
132
00:08:15,979 --> 00:08:17,812
President, uh…
133
00:08:21,925 --> 00:08:22,714
What?
134
00:08:22,834 --> 00:08:26,635
I have the comparison chart you asked for.
135
00:08:27,850 --> 00:08:30,259
Wow, you can even do graphs?
136
00:08:31,638 --> 00:08:34,729
Oh, I can't stand this!
137
00:08:35,219 --> 00:08:39,482
With these sales, how can I not
obsess over money, money, money?
138
00:08:51,263 --> 00:08:54,553
Chef, what are you going to do with me?
139
00:08:56,684 --> 00:08:59,178
Are you going to fire me again?
140
00:08:59,990 --> 00:09:01,170
Hey!
141
00:09:01,592 --> 00:09:04,371
You're still a suspect,
for taking a bribery.
142
00:09:04,491 --> 00:09:06,247
A third of the suspicion is on you,
143
00:09:06,367 --> 00:09:10,211
a third is on Kwang Tae, and a third
on President Seol. You know?
144
00:09:10,331 --> 00:09:13,110
You can still say that
even after looking at my gut?
145
00:09:19,580 --> 00:09:21,263
Oh hey, Miss Seo!
146
00:09:21,383 --> 00:09:22,691
Hello!
147
00:09:23,634 --> 00:09:26,874
Aren't you hungry? Come have some of this.
148
00:09:29,901 --> 00:09:32,181
- Do you want…
- I'm going home.
149
00:09:47,176 --> 00:09:48,114
Why are you back?
150
00:09:48,234 --> 00:09:49,457
My car isn't there.
151
00:09:49,577 --> 00:09:52,441
So why did you park it just anywhere?
152
00:09:52,561 --> 00:09:56,342
They always tow cars away from that spot.
I wanted to say something to you about it.
153
00:09:56,462 --> 00:09:58,696
You should have told me!
154
00:09:58,816 --> 00:10:00,295
Oh man!
155
00:10:00,415 --> 00:10:04,153
Every time I started to say something
earlier, you wouldn't have any of it.
156
00:10:04,622 --> 00:10:07,435
If I told you squids have 10 arms and
tentacles, would you believe me?
157
00:10:07,555 --> 00:10:10,449
If I said the fork is sharper than
a spoon, would you believe it?
158
00:10:10,569 --> 00:10:12,943
You don't believe anything I say.
159
00:10:14,776 --> 00:10:16,759
Are you looking for a taxi?
160
00:10:17,611 --> 00:10:20,611
Go over that way.
There are a lot of taxis over there.
161
00:10:20,731 --> 00:10:22,658
I don't have any money either.
162
00:10:23,084 --> 00:10:25,130
My bag was in the car.
163
00:10:27,709 --> 00:10:30,111
Give me some money for the taxi.
164
00:10:30,231 --> 00:10:32,200
I don't have any.
165
00:10:33,137 --> 00:10:35,098
Then how were you going to get home, huh?
166
00:10:35,218 --> 00:10:38,317
- How? How? How?
- I was going to get a ride from them.
167
00:10:38,437 --> 00:10:42,074
Ahjussi said he'll take me
home after they close.
168
00:10:45,740 --> 00:10:48,189
- I know you have money.
- What money?
169
00:10:48,309 --> 00:10:49,960
Your entire fortune.
170
00:10:50,080 --> 00:10:52,851
Oh, that 36,500 won? My gut?
171
00:10:52,971 --> 00:10:56,155
Isn't it more like 10,036,500 won?
172
00:10:56,560 --> 00:10:59,650
If you don't want to be doubted, then why don't
you just hand that 10,000,000 won over.
173
00:10:59,770 --> 00:11:03,935
If I really did take that money, I'll pull out my guts
and my gall bladder and hand them to you.
174
00:11:04,055 --> 00:11:08,541
Hey, I don't like women who
don't have guts or gall bladders.
175
00:11:11,312 --> 00:11:13,508
Aigoo, my goodness.
176
00:11:14,970 --> 00:11:17,400
Sit down or walk home, do as you like.
177
00:11:17,520 --> 00:11:20,128
All I know is I have to eat this.
178
00:11:21,285 --> 00:11:22,862
Oh, that's hot!
179
00:11:31,620 --> 00:11:34,817
All this torture is because of you.
180
00:11:35,456 --> 00:11:38,196
Then why don't you make me believe you?!
181
00:11:38,316 --> 00:11:41,649
Can't you just believe in me?
You won't regret it.
182
00:11:41,769 --> 00:11:44,079
For what reason would I trust you?
183
00:11:44,199 --> 00:11:47,127
Just believe because you believe.
184
00:11:47,247 --> 00:11:52,309
If there are reasons and alibis, nothing
to doubt, how is that ‘just' believing?
185
00:11:52,429 --> 00:11:54,803
How does that make you any different
than a stranger on the street?
186
00:11:54,923 --> 00:11:56,764
So you did good? Huh?
187
00:11:57,361 --> 00:11:59,620
Are you shouting at me because you did good?
188
00:12:01,666 --> 00:12:03,862
This is getting bloated. Let's eat.
189
00:12:27,529 --> 00:12:30,407
Oh, it's because I was so cold.
190
00:12:31,353 --> 00:12:32,909
Do you have any kimchi?
191
00:12:32,935 --> 00:12:34,252
You even want kimchi from them?
192
00:12:34,372 --> 00:12:36,192
We have some. Of course we have it.
193
00:12:36,312 --> 00:12:38,238
We're out of it.
194
00:12:38,358 --> 00:12:40,305
We have something even better.
195
00:12:47,489 --> 00:12:50,942
Miss Seo always bought cucumbers from us,
196
00:12:51,062 --> 00:12:52,877
so I made her Ramen a few times.
197
00:12:52,997 --> 00:12:56,245
And last month, she brought us some of this.
198
00:12:56,365 --> 00:12:57,844
She said she made it
with leftover cucumbers.
199
00:12:57,964 --> 00:13:01,041
My husband is Diabetic
so she made it without any sugar.
200
00:13:01,766 --> 00:13:03,234
She never forgets anything,
even if she heard it just once.
201
00:13:03,354 --> 00:13:05,003
Isn't she something?
202
00:13:05,123 --> 00:13:06,495
Try some.
203
00:13:06,943 --> 00:13:08,094
Yes, it's very good.
204
00:13:08,214 --> 00:13:10,776
With Ramen, it's better than kimchi.
205
00:13:10,896 --> 00:13:12,438
It's refreshing and delicious.
206
00:13:12,558 --> 00:13:13,589
Really.
207
00:13:14,058 --> 00:13:17,024
The Chef doesn't like pickles, ahjumma.
208
00:13:17,663 --> 00:13:18,921
Why not?
209
00:13:24,313 --> 00:13:27,696
He must be tired of it. Just let him be.
210
00:13:30,744 --> 00:13:32,449
I don't want it.
211
00:13:37,896 --> 00:13:39,915
Hey, Young Joon's mom! Why are you leaving?
212
00:13:40,035 --> 00:13:42,387
Let me get that for you.
213
00:13:53,088 --> 00:13:56,349
I didn't put any sugar in it.
How can it be this good?
214
00:13:57,543 --> 00:14:00,519
Ahjumma, did you do anything to this?
215
00:14:05,613 --> 00:14:07,340
Isn't it good?
216
00:14:07,723 --> 00:14:09,109
Just eat.
217
00:14:25,050 --> 00:14:28,218
Hey you! They said you've
been a regular customer for 3 years
218
00:14:28,338 --> 00:14:31,308
so they'd give you the money
for a taxi and you refused it? Huh?!
219
00:14:31,428 --> 00:14:36,702
I don't even accept a
thousand won from anyone.
220
00:14:40,496 --> 00:14:42,606
Oh it's too cold!
221
00:14:52,237 --> 00:14:54,326
I'll walk her out and be right back.
222
00:14:54,446 --> 00:14:56,415
You don't have to come back.
223
00:14:56,873 --> 00:14:58,579
Good night, unni.
224
00:14:58,699 --> 00:15:00,944
I'm not opening the door for you.
225
00:15:02,373 --> 00:15:05,293
She's becoming more and more like mom.
226
00:15:07,099 --> 00:15:09,742
- Were you offended?
- No.
227
00:15:09,862 --> 00:15:11,618
I think she's cute.
228
00:15:11,738 --> 00:15:13,856
What's so cute about her?
229
00:15:13,976 --> 00:15:15,241
Let's go.
230
00:15:17,867 --> 00:15:20,595
You pay more attention that I thought.
231
00:15:20,894 --> 00:15:22,151
To what?
232
00:15:22,271 --> 00:15:23,579
Oh, I see.
233
00:15:23,699 --> 00:15:25,924
Of course, I care about money.
234
00:15:26,044 --> 00:15:28,710
It's my money that went into it,
down to the last plate.
235
00:15:28,830 --> 00:15:31,417
And you act like you don't care about it.
236
00:15:32,249 --> 00:15:33,783
The average daily sales is 20,000,000.
237
00:15:33,903 --> 00:15:37,087
Monthly is 600,000,000. The yearly
average needs to be 8,000,000,000
238
00:15:37,207 --> 00:15:39,578
with December, January, and February sales
239
00:15:39,698 --> 00:15:44,203
averaging 30,000,000, monthly 900,000,000.
240
00:15:46,228 --> 00:15:48,828
But look at this, today's sale
isn't even half of that.
241
00:15:49,213 --> 00:15:51,409
When you talk numbers,
you seem like a different person.
242
00:15:51,529 --> 00:15:52,474
Really?
243
00:15:52,594 --> 00:15:53,668
Yeah.
244
00:15:54,030 --> 00:15:55,544
So you scare me.
245
00:15:57,270 --> 00:15:58,656
Please get on.
246
00:16:00,531 --> 00:16:03,835
Hey, you could have sat in the front.
247
00:16:04,517 --> 00:16:09,264
Next time, ride in the cab.
248
00:16:09,384 --> 00:16:10,692
You're going to ride that again?
249
00:16:10,812 --> 00:16:14,397
Then why don't you buy a compact
car with that 10,000,000 won?
250
00:16:14,887 --> 00:16:16,518
Oh, I'm so cold.
251
00:16:23,701 --> 00:16:25,746
Are you sick?
252
00:16:32,607 --> 00:16:35,591
Doesn't he know what time it is?
He's working her to death.
253
00:16:44,813 --> 00:16:46,816
Why do you want to live here?
254
00:16:48,514 --> 00:16:50,688
Because of something when you were younger?
255
00:16:51,306 --> 00:16:55,803
Does the tenant have to share that
with the landlord to be able to move in?
256
00:16:56,784 --> 00:16:58,916
He's someone you know, isn't he?
257
00:17:02,925 --> 00:17:05,417
Here. The rental agreement.
258
00:17:07,647 --> 00:17:09,224
There's a condition attached.
259
00:17:09,344 --> 00:17:10,162
What is it?
260
00:17:10,282 --> 00:17:13,548
You have to live together,
with one of our employees.
261
00:17:15,594 --> 00:17:16,809
I don't want to.
262
00:17:16,929 --> 00:17:19,111
Then I don't want to either.
263
00:17:26,796 --> 00:17:29,716
Rest. Don't come to work tomorrow.
264
00:17:30,782 --> 00:17:32,743
Am I fired again?
265
00:17:32,863 --> 00:17:36,017
Do you think all I do is fire people?
266
00:17:36,137 --> 00:17:37,530
Yes.
267
00:17:38,298 --> 00:17:41,537
You… just rest up.
268
00:18:03,341 --> 00:18:05,856
- Did you get fired?
- Yes, I got fired.
269
00:18:05,976 --> 00:18:07,940
How does he always know?
270
00:18:08,060 --> 00:18:11,350
I didn't. Why do you
always ask if I got fired?
271
00:18:18,948 --> 00:18:21,698
[Leave home. I don't have a place to go]
272
00:18:26,380 --> 00:18:28,447
Hey, Yoo Shik. Yoo Shik.
273
00:18:33,094 --> 00:18:35,332
Go see your sister.
274
00:18:35,716 --> 00:18:40,980
Dad, I finished my exams only yesterday.
275
00:18:56,945 --> 00:18:59,494
Wow, you're looking prettier lately.
276
00:18:59,614 --> 00:19:00,538
Me?
277
00:19:00,658 --> 00:19:02,137
Oh not you, noona.
278
00:19:08,650 --> 00:19:11,357
Sous Chef, Yoo Kyung is here.
279
00:19:13,574 --> 00:19:15,108
- Seo Yoo Kyung.
- Yes.
280
00:19:15,228 --> 00:19:18,838
When you left here with the
Chef yesterday, what did you do?
281
00:19:21,620 --> 00:19:26,629
As a basic rule, the hands of a person
who cooks food for people should be clean.
282
00:19:26,749 --> 00:19:28,697
I have a friend who works at a bank who says
283
00:19:28,817 --> 00:19:32,816
when he finishes the day at work,
his hands stink like something is rotten.
284
00:19:32,936 --> 00:19:34,649
Because he's been touching money all day.
285
00:19:34,769 --> 00:19:36,546
That's the smell of money.
286
00:19:36,666 --> 00:19:37,932
Really?
287
00:19:38,052 --> 00:19:39,317
Let me see.
288
00:19:39,437 --> 00:19:43,680
Give me your hand. Give it to me.
289
00:19:45,187 --> 00:19:48,533
I can smell it.
I can smell it, the smell of money.
290
00:19:55,333 --> 00:19:58,238
The Italian Consul General
will be here for dinner tonight.
291
00:19:58,686 --> 00:20:02,352
We don't know what special
requests he will make.
292
00:20:02,472 --> 00:20:05,677
Everybody stay on their
toes and pay close attention.
293
00:20:05,797 --> 00:20:06,849
Understand?
294
00:20:06,969 --> 00:20:08,383
Yes, Chef.
295
00:20:08,503 --> 00:20:12,859
Does Seo Yoo Kyung have
the right to hold a pan?
296
00:20:18,327 --> 00:20:20,116
Why are you looking at me?
297
00:20:20,236 --> 00:20:24,570
Does Seo Yoo Kyung have
the right to hold a pan?
298
00:20:26,169 --> 00:20:28,066
Why are you asking me that?
299
00:20:28,186 --> 00:20:32,268
Besides, she's not the only
one whose rights are in question here.
300
00:20:35,167 --> 00:20:37,469
Here. If you have eyes, take a look.
301
00:20:37,589 --> 00:20:40,433
This is a comparison chart
of sales from last year and this year.
302
00:20:41,008 --> 00:20:42,863
This shows what's been happening.
303
00:20:43,183 --> 00:20:46,870
At this rate, in another month or two,
we'll all be out on the street.
304
00:20:49,323 --> 00:20:53,181
During the year end/new year season,
the sales always soared.
305
00:20:53,301 --> 00:20:58,104
So this year, why is it
sliding down endlessly?!
306
00:21:04,614 --> 00:21:09,389
Look at the gap between the 2 lines.
307
00:21:09,509 --> 00:21:12,715
That's all money! Money! It's money!
308
00:21:13,908 --> 00:21:17,766
Are we going to miss out on the graduation
and new term celebrations as well?
309
00:21:17,886 --> 00:21:21,963
The students that come here with
their parents, without pickles…!
310
00:21:22,083 --> 00:21:23,796
Oh, really.
311
00:21:26,993 --> 00:21:29,252
Starting tomorrow...
312
00:21:30,084 --> 00:21:33,171
just like the exam scores are
posted on the bulletin boards,
313
00:21:33,291 --> 00:21:37,717
I'll be posting the sales of each menu item,
314
00:21:37,837 --> 00:21:40,147
and grade the individuals
who is responsible for those items.
315
00:21:41,055 --> 00:21:42,419
Grade reports?
316
00:21:42,539 --> 00:21:44,211
Grade reports?
317
00:21:44,331 --> 00:21:48,048
Shore yourselves up.
318
00:21:56,542 --> 00:22:01,920
Then what about me? As the kitchen
assistant, how will I be graded?
319
00:22:02,040 --> 00:22:06,204
You will be graded by
all the cooks in the kitchen.
320
00:22:19,642 --> 00:22:22,001
We just need to take care of 1 or 2 of them.
321
00:22:22,121 --> 00:22:24,089
Then you'll be the Chef.
322
00:22:27,244 --> 00:22:29,098
I promise you.
323
00:22:29,588 --> 00:22:32,458
I can deal with him being full
of himself because he trained in Italy
324
00:22:32,578 --> 00:22:35,037
but I cannot accept him
ruining our workplace.
325
00:22:35,157 --> 00:22:39,108
And on top of that, letting Seo
Yoo Kyung off with something like that…
326
00:22:39,228 --> 00:22:41,240
I will not tolerate it.
327
00:22:41,360 --> 00:22:43,115
Of course, of course.
328
00:23:04,051 --> 00:23:05,610
- Please put that right over there.
- Okay.
329
00:23:05,730 --> 00:23:07,144
That over here.
330
00:23:24,250 --> 00:23:26,648
Sae Young is moving today.
Why aren't you helping her?
331
00:23:26,768 --> 00:23:28,726
I'm okay here by myself.
332
00:23:28,846 --> 00:23:30,538
She told me not to come.
333
00:23:30,658 --> 00:23:35,424
Hey, when a woman says don't come,
do you think she really means it?
334
00:23:35,872 --> 00:23:38,707
You must believe the woman
means no when she says no.
335
00:23:41,984 --> 00:23:43,348
That won't do.
336
00:23:43,468 --> 00:23:45,948
Let's have lunch at your
restaurant tomorrow.
337
00:23:49,891 --> 00:23:50,701
Hello.
338
00:23:50,821 --> 00:23:54,545
I worked at Mama Mia Hotel
until fairly recently.
339
00:23:55,952 --> 00:23:59,916
Oh yes, Chef.
340
00:24:00,300 --> 00:24:02,562
I have a favor to ask.
341
00:24:02,682 --> 00:24:05,080
There's a chef that worked in Korea
and returned to Italy not too long ago.
342
00:24:05,200 --> 00:24:09,760
I need to get in touch
with Chef Alfredo Totti.
343
00:24:11,679 --> 00:24:14,173
Yes.
Please.
344
00:24:29,579 --> 00:24:32,795
Unni, may I see the customer cards?
345
00:24:33,754 --> 00:24:35,779
Can we trust her with it?
346
00:24:35,899 --> 00:24:37,165
Unni!
347
00:24:37,868 --> 00:24:40,255
You really didn't keep that money?
348
00:24:42,214 --> 00:24:44,707
What are you going to do with Seo Yoo Kyung?
349
00:24:47,158 --> 00:24:49,098
Shouldn't you fire her?
350
00:24:51,720 --> 00:24:53,043
I don't know about anything else,
351
00:24:53,163 --> 00:24:56,304
but a cook that receives bribery
doesn't have the right to be a cook.
352
00:24:56,424 --> 00:24:58,756
Isn't that something you despise the most?
353
00:24:58,876 --> 00:25:01,718
Right. You're not being yourself.
354
00:25:05,009 --> 00:25:07,076
Because you're leaving her alone,
355
00:25:07,396 --> 00:25:10,636
President Seol is using it to push
you into the corner even more.
356
00:25:20,104 --> 00:25:22,427
Just get back to work.
357
00:25:46,034 --> 00:25:47,781
That's not your spot.
358
00:25:47,901 --> 00:25:48,783
I'm sorry?
359
00:25:50,169 --> 00:25:51,895
Oh, right.
360
00:25:52,015 --> 00:25:55,356
No matter what the Consul General orders,
361
00:25:55,476 --> 00:25:58,724
make sure we have all the ingredients
and sauces to fill the order.
362
00:26:02,368 --> 00:26:08,451
Chef, I know what
he's going to order.
363
00:26:10,220 --> 00:26:12,288
I think he's going to order Vongole.
364
00:26:13,311 --> 00:26:15,186
How would you know that?
365
00:26:15,541 --> 00:26:16,692
I just do.
366
00:26:16,812 --> 00:26:18,077
Just do?
367
00:26:18,653 --> 00:26:19,868
I'm pretty sure...
368
00:26:19,988 --> 00:26:22,276
Pretty sure, my ass.
369
00:26:23,217 --> 00:26:25,945
What do you mean pretty sure?
370
00:26:26,065 --> 00:26:29,057
Are you a seer or something to
take orders and accept money for it?
371
00:26:29,177 --> 00:26:32,255
He is picky every time he comes.
372
00:26:32,375 --> 00:26:35,420
But he's never ordered the same pasta twice.
373
00:26:35,540 --> 00:26:40,450
We have 30 types of pasta and
there's only 1 that he hasn't ordered yet.
374
00:26:40,570 --> 00:26:41,772
Vongole.
375
00:26:42,539 --> 00:26:44,074
So that's why you're pretty sure?
376
00:26:45,767 --> 00:26:48,517
So that's why you're pretty
sure it's going to be Vongole?
377
00:26:50,861 --> 00:26:51,884
Come here.
378
00:26:52,204 --> 00:26:54,434
Never ordering anything twice and always
379
00:26:54,554 --> 00:26:57,354
trying something new can
be his style, couldn't it?
380
00:26:57,474 --> 00:27:00,253
I double checked the customer profile card
381
00:27:00,373 --> 00:27:04,085
and it listed every item he's
tried so far, it really did.
382
00:27:05,087 --> 00:27:09,243
What if he is allergic to clams and that was
the reason he never ordered the Vongole?
383
00:27:09,363 --> 00:27:10,351
Huh?
384
00:27:10,996 --> 00:27:15,089
Even when he ordered the seafood pastas,
he never asked us to leave out the clams.
385
00:27:19,138 --> 00:27:22,065
The possibility really is big,
of him ordering Vongole.
386
00:27:25,241 --> 00:27:29,432
Don't play the 30 to 1 odds
and get all the ingredients ready.
387
00:27:31,521 --> 00:27:33,993
Got it?
388
00:27:34,905 --> 00:27:36,482
Yes, Chef.
389
00:28:05,241 --> 00:28:08,462
Since they use these
short-necked clams in Italy,
390
00:28:08,582 --> 00:28:10,306
so we'll use them tonight, too.
391
00:28:12,949 --> 00:28:15,324
Short-necked clams taste better.
392
00:28:43,400 --> 00:28:45,041
Welcome to La Sfera,
393
00:28:45,161 --> 00:28:46,952
- Welcome.
- Welcome.
394
00:28:50,809 --> 00:28:53,111
We put ourselves in your
hands tonight, Chef.
395
00:29:09,009 --> 00:29:10,970
Don't worry about the bread.
396
00:29:11,610 --> 00:29:13,144
- Sang Shik!
- Yes.
397
00:29:13,264 --> 00:29:16,603
- Are you ready with the appetizers?
- Yes, Sous Chef.
398
00:29:17,093 --> 00:29:19,885
The order said they don't want bread.
399
00:29:20,005 --> 00:29:21,547
Oh, right.
400
00:29:21,667 --> 00:29:24,491
So think about what they
ordered and act accordingly.
401
00:29:24,611 --> 00:29:27,475
Until when will you only
do what you're told, huh?
402
00:29:27,595 --> 00:29:31,439
If you keep this up, you'll be fired.
403
00:29:31,559 --> 00:29:32,782
You, fired.
404
00:29:35,341 --> 00:29:38,453
Does he think he's the Chef or something?
405
00:29:38,823 --> 00:29:41,437
- Makneh, need plates set up.
- I'm coming.
406
00:29:42,183 --> 00:29:45,066
The Consul General's
party of six just arrived.
407
00:29:56,960 --> 00:29:58,622
I'll have the Pasta Pescadora.
408
00:29:58,742 --> 00:30:00,370
Yes, one Pescadora.
409
00:30:03,439 --> 00:30:06,161
And what pasta would
you like, Consul General?
410
00:30:07,951 --> 00:30:09,614
May I help you?
411
00:30:09,734 --> 00:30:11,170
No, I'm okay.
412
00:30:11,681 --> 00:30:14,761
What kind of pasta shall I have tonight?
413
00:30:15,230 --> 00:30:19,378
Ah, would it be all right
for me to order a bit later?
414
00:30:19,498 --> 00:30:21,574
Of course. Certainly.
415
00:30:24,494 --> 00:30:26,256
Please enjoy your time here.
416
00:30:36,093 --> 00:30:37,436
Salad with octopus and olive dressing.
417
00:30:37,556 --> 00:30:38,971
Sandanian Proscuitto wrapped melon.
418
00:30:39,091 --> 00:30:40,399
Ravioli in cream.
419
00:30:40,519 --> 00:30:42,573
King crab chowder.
Mini spinach Lasagna
420
00:30:42,693 --> 00:30:44,988
Sirloin Steak Au Jus
Chicken Béchamel, Sea Bass
421
00:30:45,108 --> 00:30:47,488
Lamb chops in reduced Port sauce.
One of each.
422
00:30:47,608 --> 00:30:53,536
The Consul will order
his pasta a little later.
423
00:30:53,656 --> 00:30:54,836
Yes, Chef.
424
00:30:54,956 --> 00:30:56,307
Yes, Chef.
425
00:31:44,539 --> 00:31:47,459
Makneh, you'd better keep
you eye on the pasta water.
426
00:31:47,579 --> 00:31:49,441
Add more water right now.
427
00:31:49,561 --> 00:31:50,613
Yes, Chef.
428
00:33:13,574 --> 00:33:16,558
The order from the Consul
General we've been waiting for…
429
00:33:20,403 --> 00:33:21,554
Seo Yoo Kyung.
430
00:33:22,598 --> 00:33:23,216
Yes?
431
00:33:23,336 --> 00:33:24,772
Vongole.
432
00:33:25,326 --> 00:33:26,819
I'll do it.
433
00:33:26,939 --> 00:33:30,007
Seo Yoo Kyung, start the Vongole.
434
00:33:30,327 --> 00:33:31,478
I'll do it.
435
00:33:31,598 --> 00:33:33,481
Seo Yoo Kyung, you do it.
436
00:33:34,838 --> 00:33:36,010
Yes, Chef.
437
00:33:47,130 --> 00:33:48,494
Get back to work.
438
00:34:01,554 --> 00:34:03,578
Here, use this.
439
00:34:03,698 --> 00:34:05,923
But that's yours, Chef.
440
00:34:07,578 --> 00:34:09,752
There wasn't enough time for the clam
broth to develop enough flavor.
441
00:34:09,872 --> 00:34:12,694
This wine will enhance
the flavor of the broth.
442
00:34:13,823 --> 00:34:15,550
- Yes, Chef.
- Here.
443
00:34:38,767 --> 00:34:40,771
You're getting better and
better at Korean every day.
444
00:34:40,891 --> 00:34:42,071
Is that so?
445
00:34:42,191 --> 00:34:46,291
The food here tasted like food from my home.
446
00:34:46,411 --> 00:34:47,911
It was just my taste and very delicious.
447
00:34:48,031 --> 00:34:50,389
Could it be because of the new Chef?
448
00:34:55,121 --> 00:34:58,495
Oh and, I'd like to compliment the Chef.
449
00:34:58,615 --> 00:35:02,844
Would you call him and the
person who made this dish?
450
00:35:03,803 --> 00:35:07,474
Yes. Of course I call them out. Yes.
451
00:35:08,283 --> 00:35:09,989
One moment, please.
452
00:35:23,163 --> 00:35:27,235
The other restaurant
uses a different type of clams
453
00:35:27,355 --> 00:35:32,107
so what made you decide
to use the short-necked clams?
454
00:35:32,227 --> 00:35:35,546
That was because… of the customer profile…
455
00:35:35,666 --> 00:35:38,466
It's great to hear it was to your taste.
456
00:35:38,586 --> 00:35:41,621
The clams were great in
a small amount of sauce.
457
00:35:41,741 --> 00:35:48,287
You're not going to scold them later for
the amount of the sauce, are you?
458
00:35:48,407 --> 00:35:51,058
Of course not. Certainly not.
459
00:35:53,173 --> 00:35:54,921
I was just joking.
460
00:35:55,041 --> 00:35:59,284
I happened to have just
received some wine from Italy.
461
00:36:00,264 --> 00:36:02,439
This is a token of my appreciation.
462
00:36:02,559 --> 00:36:04,186
Please try it.
463
00:36:04,306 --> 00:36:06,211
Thank you very much.
464
00:36:14,479 --> 00:36:17,165
You didn't need to do this.
465
00:36:17,285 --> 00:36:19,978
We're always indebted to you.
466
00:36:20,592 --> 00:36:25,072
Would it be all right to take a picture
with the Chef and everyone?
467
00:36:25,192 --> 00:36:26,969
Oh, of course.
468
00:36:27,089 --> 00:36:28,030
My apologies.
469
00:36:31,267 --> 00:36:32,972
Smile, Chef.
470
00:36:35,103 --> 00:36:36,872
Okay, I'm going to take the picture.
471
00:36:36,992 --> 00:36:39,755
One - two - three!
472
00:37:21,314 --> 00:37:22,615
Makheh!
473
00:37:26,702 --> 00:37:28,087
Bring more of this.
474
00:37:40,942 --> 00:37:43,606
I heard the sales are dropping.
475
00:37:44,800 --> 00:37:46,953
Just worry about yourself.
Keep out of our business.
476
00:37:47,273 --> 00:37:49,745
You were the best, always.
477
00:37:51,856 --> 00:37:54,669
Can you say that even
after seeing this wine? Huh?
478
00:38:02,030 --> 00:38:03,330
Are you awake?
479
00:38:03,450 --> 00:38:04,332
Here.
480
00:38:07,954 --> 00:38:09,084
Wow.
481
00:38:10,165 --> 00:38:11,188
Wow.
482
00:38:13,799 --> 00:38:17,167
Jujubes and even Ginseng.
483
00:38:17,785 --> 00:38:20,833
Where did you find Ginseng here?
484
00:38:20,953 --> 00:38:24,009
Eat it all up and get your strength back.
485
00:38:28,528 --> 00:38:30,553
You're thinking about using Ginseng?
486
00:38:30,673 --> 00:38:31,704
Uh huh.
487
00:38:31,824 --> 00:38:34,518
The bitterness might
make it difficult to pull off.
488
00:38:39,479 --> 00:38:41,717
I'll have to put my faith in this.
489
00:38:59,658 --> 00:39:03,644
- I see you're using Ginseng.
- Yes.
490
00:39:07,228 --> 00:39:08,397
Barolo.
491
00:39:09,442 --> 00:39:11,168
Interesting.
492
00:39:50,252 --> 00:39:53,683
The bitter taste of the Korean
493
00:39:53,803 --> 00:39:57,413
Ginseng is not very pleasant.
494
00:39:57,533 --> 00:40:02,341
It appears you didn't use the wine properly.
495
00:40:12,321 --> 00:40:16,114
Your dish is absolute perfection.
Excellent!
496
00:40:17,543 --> 00:40:19,908
It's wonderful, really.
497
00:40:31,142 --> 00:40:34,608
Congratulations, Miss Oh Sae Young!
498
00:40:35,017 --> 00:40:37,021
Thank you.
499
00:40:59,568 --> 00:41:03,959
It was just a momentary mistake,
one I'm embarrassed about.
500
00:41:05,579 --> 00:41:07,326
It was a mistake.
501
00:41:07,966 --> 00:41:09,266
A mistake?
502
00:41:10,431 --> 00:41:12,903
No, it was an intentional act on your part.
503
00:41:13,023 --> 00:41:16,996
An intentional act to step
on me, not a mistake.
504
00:41:17,699 --> 00:41:20,640
Was loving me a mistake to you as well?
505
00:41:29,691 --> 00:41:33,293
I really want to go to Rome.
506
00:41:33,933 --> 00:41:36,725
No matter how hard I try,
I always come in second.
507
00:41:38,508 --> 00:41:45,308
This one time… just one time…
let me have a chance, Hyun Wook.
508
00:42:25,442 --> 00:42:29,569
Everyone attend the group dinner tonight.
509
00:42:29,689 --> 00:42:31,189
It's an order.
510
00:42:34,344 --> 00:42:36,574
How can he order us to have dinner with him?
511
00:42:36,694 --> 00:42:37,896
Oh, shoot.
512
00:42:38,016 --> 00:42:41,498
I was supposed to meet my girlfriend.
What's up with him?
513
00:43:01,951 --> 00:43:05,510
Here. This was a gift to the kitchen.
514
00:43:05,630 --> 00:43:09,612
We're going to drink it
all up together, okay?
515
00:43:16,880 --> 00:43:18,671
Sous Chef, have another glass.
516
00:43:20,568 --> 00:43:22,166
I'll stop here.
517
00:43:22,976 --> 00:43:24,170
Really?
518
00:43:25,086 --> 00:43:26,813
Then, Jung Ho Nam!
519
00:43:27,880 --> 00:43:30,395
I prefer soju.
520
00:43:31,632 --> 00:43:33,188
Soju is good.
521
00:43:33,308 --> 00:43:36,236
Then should we have soju for our 2nd act?
522
00:43:36,533 --> 00:43:38,323
We're having a 2nd act?
523
00:43:39,730 --> 00:43:41,862
Hey, Wang Tah*.
524
00:43:39,732 --> 00:43:41,858
{\a6}(*nickname for one
shunned by everyone)
525
00:43:42,458 --> 00:43:43,588
Wang Tah!
526
00:43:43,708 --> 00:43:45,485
- I'm sorry?
- Come here.
527
00:43:45,605 --> 00:43:46,998
Me?
528
00:43:49,057 --> 00:43:50,379
Why?
529
00:43:50,499 --> 00:43:52,190
Just come here.
530
00:43:54,279 --> 00:43:57,860
You need to have a glass of this.
You were the star tonight.
531
00:44:17,124 --> 00:44:21,846
I have meat on in the kitchen. I'm busy so…
532
00:44:21,966 --> 00:44:24,233
What do you have to be busy about?
533
00:44:24,353 --> 00:44:26,258
The meat is burning.
534
00:44:27,430 --> 00:44:29,391
Sit down.
535
00:44:29,800 --> 00:44:31,228
Hey, Makneh!
536
00:44:31,782 --> 00:44:35,624
Cooking the meat is something you
should do by yourself. You're the Makneh.
537
00:44:36,754 --> 00:44:37,884
Uh, yes.
538
00:44:39,973 --> 00:44:41,592
I told you to sit.
539
00:44:48,725 --> 00:44:50,388
All focus.
540
00:44:52,735 --> 00:44:55,164
Not because it's what you want but,
541
00:44:55,284 --> 00:44:57,637
if it's the right thing to do,
542
00:44:57,757 --> 00:45:01,069
Seo Yoo Kyung will be fired.
543
00:45:01,189 --> 00:45:02,646
Don't worry.
544
00:45:04,251 --> 00:45:10,155
I'm sure you're anxious and nervous
about all the changes taking place currently.
545
00:45:11,520 --> 00:45:15,207
Starting with the sauce,
the Foie Gras, to nixing the pickles.
546
00:45:15,327 --> 00:45:17,594
And even changing around
the staff in the kitchen.
547
00:45:17,714 --> 00:45:22,177
But all that was for the
customers and for this restaurant.
548
00:45:22,297 --> 00:45:25,841
What will you do about
the sales that are nose-diving.
549
00:45:26,139 --> 00:45:28,441
At the rate we're going,
550
00:45:29,038 --> 00:45:31,915
we'll all have to put our
pans down and lose our jobs.
551
00:45:33,896 --> 00:45:42,316
Isn't the person you trust the least
is not Seo Yoo Kyung but me?
552
00:45:43,630 --> 00:45:48,553
I can accept that you include
Seo Yoo Kyung in your distrust of me.
553
00:45:48,673 --> 00:45:52,710
But let's not doubt our customers.
554
00:45:53,179 --> 00:45:58,874
What's really good will be
noted by the customers.
555
00:45:59,279 --> 00:46:02,903
Can't we try and have
faith in our customers?
556
00:46:03,023 --> 00:46:04,267
Hmmm?
557
00:46:04,387 --> 00:46:09,821
If in my kitchen, I am also wrong
and am embarrassing to you,
558
00:46:10,120 --> 00:46:14,446
I will also… fire myself.
559
00:46:16,794 --> 00:46:20,119
I promise you. Okay?
560
00:46:34,376 --> 00:46:35,945
What's wrong?
561
00:46:36,065 --> 00:46:37,395
Nothing.
562
00:46:37,515 --> 00:46:39,505
If they haven't called you back from
the interview by yesterday,
563
00:46:39,625 --> 00:46:42,006
you need to accept that you didn't make it.
564
00:46:42,126 --> 00:46:44,673
- I'm nervous.
- About what?
565
00:46:44,793 --> 00:46:52,193
He doesn't take my calls lately and when
I text him, he doesn't text me back.
566
00:46:54,388 --> 00:46:58,536
- When did that start?
- Right after I got fired. All along.
567
00:46:58,656 --> 00:47:00,540
Why are you just now telling us?
568
00:47:00,660 --> 00:47:03,162
Who made it possible for him to stay there?
569
00:47:03,282 --> 00:47:07,905
Unni, do you think I was
fired by Ho Nam, too?
570
00:47:08,025 --> 00:47:11,998
The person who fired you for
a little kitchen romance is an ass
571
00:47:12,118 --> 00:47:16,805
as well as the one you
saved and now is betraying you.
572
00:47:16,925 --> 00:47:19,853
He's the type that gets more
attractive as you know him better.
573
00:47:19,973 --> 00:47:22,688
I'm sure the servers
aren't leaving him alone.
574
00:47:22,808 --> 00:47:24,734
What should I do?
575
00:47:24,854 --> 00:47:27,008
I'm sure they'd leave him alone.
576
00:47:27,128 --> 00:47:29,033
What should I do?
577
00:47:29,153 --> 00:47:31,676
What do you want to do?
578
00:47:32,315 --> 00:47:35,342
Would it be okay to make
him come to his senses?
579
00:47:35,462 --> 00:47:39,696
None of them wants to go
have a second act with the Chef.
580
00:48:00,278 --> 00:48:02,921
Why don't you go home now, Chef?
581
00:48:07,377 --> 00:48:11,491
It's all because of me and I'm sorry, Chef.
582
00:48:14,688 --> 00:48:17,693
I'll take you home.
583
00:48:17,813 --> 00:48:23,148
How is that you're taking me home?
It's me that's taking you home.
584
00:48:23,268 --> 00:48:26,090
3x6 being 18 and 6x6
being 18… is all the same.
585
00:48:26,210 --> 00:48:30,210
You just cussed at me, didn't you?*
586
00:48:26,229 --> 00:48:30,210
{\a6}(*18 in Korean pronounced
same as a profanity)
587
00:48:30,330 --> 00:48:33,467
Multiplication table. 6x4 is 24.
588
00:48:33,587 --> 00:48:37,452
You always have to have the last word.
589
00:48:41,545 --> 00:48:42,248
Chef.
590
00:48:42,368 --> 00:48:43,605
What?!
591
00:48:44,542 --> 00:48:47,526
Would you take me home?
592
00:48:53,413 --> 00:48:54,670
Go.
593
00:48:55,182 --> 00:48:56,525
Get lost.
594
00:48:59,530 --> 00:49:01,981
So let's just go home together.
595
00:49:02,101 --> 00:49:03,848
I'm not going!
596
00:49:04,380 --> 00:49:07,237
I'm not going home.
I'm going to drink more.
597
00:49:19,019 --> 00:49:21,833
- I'm really going now!
- Go!
598
00:49:22,443 --> 00:49:23,359
Go.
599
00:49:29,568 --> 00:49:31,082
Hey!
600
00:49:50,599 --> 00:49:51,473
Huh?
601
00:49:54,777 --> 00:49:56,567
You're home?
602
00:49:57,143 --> 00:49:59,679
Weren't you supposed to move in tomorrow?
603
00:49:59,799 --> 00:50:02,700
I just moved in a day early.
Is that okay with you?
604
00:50:02,820 --> 00:50:06,536
Of course. I'll be leaving
early tomorrow anyway.
605
00:50:06,656 --> 00:50:10,458
The landlord here said
one of the rooms was yours.
606
00:50:10,909 --> 00:50:12,251
What?
607
00:50:13,616 --> 00:50:15,555
I'm renting here also.
608
00:50:15,675 --> 00:50:17,431
Who's the landlord?
609
00:50:21,122 --> 00:50:25,747
I heard from the real estate agent.
I was able to get reduced rent because of it.
610
00:50:28,305 --> 00:50:30,180
Let's do our best to get along.
611
00:50:30,300 --> 00:50:33,175
I'm sure the unnies
withdrew all the deposit.
612
00:50:33,295 --> 00:50:35,520
I'll be grateful to be able to stay on.
613
00:50:40,145 --> 00:50:43,772
Aigoo. We run into each other quite often.
614
00:50:45,094 --> 00:50:46,117
Oh, yes.
615
00:50:46,237 --> 00:50:47,588
Are you going to work?
616
00:50:47,708 --> 00:50:50,103
As an employed person,
I don't have work to go to.
617
00:50:52,874 --> 00:50:55,045
Whether I work my employees to death or not,
618
00:50:55,165 --> 00:50:58,178
aren't you being overly nosey as a customer?
619
00:50:58,298 --> 00:50:59,585
Is it just an interest?
620
00:50:59,705 --> 00:51:01,588
Is it wrong for me to take interest?
621
00:51:01,708 --> 00:51:04,886
If you're going to frequent
to such a nice restaurant,
622
00:51:05,006 --> 00:51:08,595
shouldn't you mind your
manners, as a customer?
623
00:51:09,618 --> 00:51:12,474
Knowing we don't deliver,
you request delivery.
624
00:51:12,594 --> 00:51:16,834
Knowing we're taking a break
but you come during that time and order.
625
00:51:17,111 --> 00:51:21,395
You call out the Makneh to ask what the
chefs do well and put her on the spot.
626
00:51:21,515 --> 00:51:24,839
Sending untouched plates back
to the kitchen. Am I right?
627
00:51:24,959 --> 00:51:28,569
You can't force the customers
to clean their plates.
628
00:51:28,689 --> 00:51:33,002
You treat the customers like
dogs to eat whatever is given them,
629
00:51:33,122 --> 00:51:38,314
so why can't you train your customers
like dogs to clean their plates?
630
00:51:38,434 --> 00:51:41,788
That's the Chef's responsibility
and measure of his ability.
631
00:51:42,150 --> 00:51:46,194
If the dining room obviously,
but if even the kitchen is chaotic,
632
00:51:46,314 --> 00:51:52,140
97% of the fault lies with
you and 3% lies with other people.
633
00:51:59,908 --> 00:52:04,405
Why do you take such keen interest
in my kitchen, my restaurant?
634
00:52:04,525 --> 00:52:06,941
Do you own it or something?
635
00:52:10,786 --> 00:52:14,494
The customer is King.
636
00:52:29,929 --> 00:52:35,833
As for the deposit, he returned all
but your portion to the unnies.
637
00:52:35,953 --> 00:52:38,135
- The landlord did?
- Yes.
638
00:52:39,654 --> 00:52:41,870
Would it be possible for
me to meet the landlord?
639
00:52:41,990 --> 00:52:43,661
It's almost impossible
for even me to meet with him.
640
00:52:43,781 --> 00:52:46,080
He travels overseas quite frequently.
641
00:52:46,200 --> 00:52:51,324
Oh Sae Young paid only the unnies'
portions of the deposit to move in.
642
00:52:57,227 --> 00:53:00,894
The grade reports will start today.
643
00:53:01,014 --> 00:53:03,686
- He's really going through with it?
- Yeah.
644
00:53:03,806 --> 00:53:07,501
I don't think President
Seol will leave you alone.
645
00:53:10,782 --> 00:53:14,022
Have you not been able to
get in contact with Chef Totti yet?
646
00:53:15,770 --> 00:53:20,396
No. He definitely got on the plane
from here, destined for Italy.
647
00:53:22,080 --> 00:53:24,360
Yes, please.
648
00:53:24,480 --> 00:53:26,385
I'll be waiting.
649
00:53:37,496 --> 00:53:38,958
Tell everyone to come to the 2nd floor!
650
00:53:39,078 --> 00:53:43,455
Yes. The staff is cleaning up the kitchen
and the dining room is almost finished.
651
00:53:43,575 --> 00:53:46,546
I'll have everyone's head today.
652
00:53:55,533 --> 00:53:57,665
Customer, we're near closing for our break.
653
00:53:57,785 --> 00:53:59,349
Will that be all right with you?
654
00:53:59,469 --> 00:54:01,874
- Please take us to our table.
- Yes, this way please.
655
00:54:12,444 --> 00:54:13,832
I'm nervous.
656
00:54:29,490 --> 00:54:32,430
I'll have the Pasta Al Pesto.
657
00:54:32,878 --> 00:54:35,031
I'll have the Tortelloni.
658
00:54:40,713 --> 00:54:43,676
Are you on your way to get beheaded?
659
00:54:44,912 --> 00:54:48,314
You, when I give the
signal, call this number.
660
00:54:48,434 --> 00:54:49,295
Who is it to?
661
00:54:49,415 --> 00:54:50,488
Here.
662
00:54:50,608 --> 00:54:53,600
When I give you the signal, call the number.
663
00:54:53,720 --> 00:54:55,515
Who is it?
664
00:54:55,635 --> 00:54:57,326
You'll know when you call.
665
00:54:57,446 --> 00:54:59,138
Keep your eyes on me.
666
00:54:59,258 --> 00:55:01,248
Watch me. Got it?
667
00:55:11,921 --> 00:55:14,734
The person I gave money
to was Seo Yoo Kyung.
668
00:55:14,854 --> 00:55:18,533
I'll show mercy. In front of everyone,
669
00:55:18,653 --> 00:55:21,496
I'll settle this once and for
all with the person I gave money to.
670
00:55:38,091 --> 00:55:38,944
All right.
671
00:55:39,775 --> 00:55:42,098
I don't need to explain this further.
672
00:55:43,045 --> 00:55:44,899
[La Sfera Restaurant Sales Figures]
673
00:55:51,038 --> 00:55:52,970
[Sales to Date]
674
00:55:53,090 --> 00:55:54,440
[Sales per cook]
675
00:55:54,560 --> 00:55:57,637
While the Sous Chef alone
was increasing sales like this,
676
00:55:57,757 --> 00:55:59,875
do you know how the others were doing?
677
00:55:59,995 --> 00:56:02,600
The blue bars represent
the cooks' performance
678
00:56:02,720 --> 00:56:06,565
and the orange line represents
the customer complaints.
679
00:56:06,685 --> 00:56:08,632
The complaints of the customers!
680
00:56:08,752 --> 00:56:09,975
Complaints!
681
00:56:10,095 --> 00:56:12,666
Returned plates!
682
00:56:12,786 --> 00:56:16,758
So why am I number one for the orange line?
683
00:56:16,878 --> 00:56:18,463
Pickle!
684
00:56:18,828 --> 00:56:20,554
You’re in charge of the pickles.
685
00:56:24,070 --> 00:56:25,328
[Mi Hee]
686
00:56:26,933 --> 00:56:27,935
[Ignore call]
687
00:56:30,344 --> 00:56:32,219
You think that's all?
688
00:56:46,299 --> 00:56:49,390
He's in charge of this menu item.
That's why I ordered it.
689
00:56:53,227 --> 00:56:55,102
This is good.
690
00:56:56,718 --> 00:56:59,361
I'd like to compliment
the person who prepared this.
691
00:56:59,481 --> 00:57:01,236
This isn't a good time…
692
00:57:01,535 --> 00:57:04,924
Really? We came here
during the lull on purpose.
693
00:57:05,968 --> 00:57:08,181
Then I guess I'll have
to go to the kitchen myself.
694
00:57:10,931 --> 00:57:13,019
Do you think it'll be okay?
695
00:57:15,364 --> 00:57:16,430
Where's Jung Ho Nam?
696
00:57:16,550 --> 00:57:19,974
So you won't answer your phone, huh?
You're avoiding her, huh?
697
00:57:20,094 --> 00:57:22,403
You face your death today.
698
00:57:22,523 --> 00:57:23,640
Oh my goodness!
699
00:57:23,760 --> 00:57:25,409
Tell Seo Yoo Kyung to come out here.
700
00:57:25,529 --> 00:57:27,866
If she took the money,
she should've just let it go.
701
00:57:27,986 --> 00:57:29,827
Everybody else is keeping mum.
702
00:57:29,947 --> 00:57:31,851
Why is this the only place
that's raising a stink?
703
00:57:31,971 --> 00:57:34,969
Why does she take the money
then refuse my eggs? Huh?
704
00:57:36,483 --> 00:57:37,911
She's dead.
705
00:57:38,031 --> 00:57:42,001
Today's the day of Seo Yoo Kyung's death.
706
00:57:42,704 --> 00:57:45,240
Where is that Seo Yoo Kyung!
707
00:57:48,331 --> 00:57:49,418
What's this?
708
00:57:49,538 --> 00:57:52,770
Her father is alive and
kicking and who are you
709
00:57:52,890 --> 00:57:56,734
to say this is the day
of my daughter's death?
710
00:57:56,854 --> 00:58:00,514
She'll do without before taking 10 won
from someone she didn't deserve it from.
711
00:58:00,634 --> 00:58:02,304
That's my daughter.
712
00:58:02,424 --> 00:58:06,098
Who are you to say you'll
take or save my daughter's life?
713
00:58:06,218 --> 00:58:07,803
You son of a bitch!
714
00:58:07,923 --> 00:58:10,191
You worthless piece of crap!
715
00:58:11,125 --> 00:58:16,241
We hired people, at a higher salary
because they trained in Italy.
716
00:58:16,361 --> 00:58:20,927
They wanted superior ingredients
so we bought all the expensive ingredients.
717
00:58:21,047 --> 00:58:25,552
It looks like the money going out is going
to be more than the money coming in.
718
00:58:25,672 --> 00:58:28,834
Do you think I'm doing this
for me to do well for myself only?
719
00:58:28,954 --> 00:58:32,442
I'm the person who thinks of myself last.
720
00:58:32,562 --> 00:58:36,086
I never think about myself first.
721
00:58:36,206 --> 00:58:41,232
I worry about not being able to make your
payroll and that keeps me awake at nights.
722
00:58:43,363 --> 00:58:48,023
On top of that, acting pure and innocent,
723
00:58:49,366 --> 00:58:52,819
people are taking bribes from the vendors.
724
00:58:53,362 --> 00:58:55,515
What will you do about that?
725
00:58:56,219 --> 00:59:00,524
As the person responsible for the kitchen, how
much longer will you keep your head in the sand?
726
00:59:08,818 --> 00:59:10,331
Keep your eyes on me.
727
00:59:10,451 --> 00:59:12,527
Watch me. Got it?
728
00:59:25,378 --> 00:59:26,657
President.
729
00:59:29,236 --> 00:59:30,323
President.
730
00:59:30,443 --> 00:59:31,927
What do you want?
731
00:59:32,929 --> 00:59:36,275
About that 10,000,000 won
that Seo Yoo Kyung is to have taken,
732
00:59:36,395 --> 00:59:38,726
that 10,000,000 won… huh?
733
00:59:43,750 --> 00:59:47,864
Just answer your phone instead
of letting it ring like that.
734
00:59:47,984 --> 00:59:50,243
Would that be all right with you?
735
00:59:52,119 --> 00:59:53,099
Yes,
736
00:59:55,245 --> 00:59:58,208
Ah! Chef Totti?
737
00:59:59,935 --> 01:00:03,238
It's nice to hear from you.
I've been waiting for your call.
738
01:00:06,006 --> 01:00:08,905
Oh, yes.
739
01:00:09,587 --> 01:00:12,955
Oh, I understand.
740
01:00:16,926 --> 01:00:19,058
President Seol?
741
01:00:20,369 --> 01:00:23,203
Okay. One moment, please.
742
01:00:24,552 --> 01:00:26,833
What is Totti saying?
743
01:00:26,953 --> 01:00:30,946
Chef Totti wants to speak
with President Seol.
744
01:00:31,066 --> 01:00:33,035
Here, take this.
745
01:00:34,037 --> 01:00:38,194
Don't you know we're in the middle
of a meeting? Hurry up and hang up!
746
01:00:38,314 --> 01:00:39,963
Then I will pass it on.
747
01:00:41,902 --> 01:00:43,011
I…
748
01:00:43,995 --> 01:00:46,002
Without any doubt…
749
01:00:46,726 --> 01:00:48,538
As I was leaving…
750
01:00:48,658 --> 01:00:49,919
I gave to President Seol…
751
01:00:50,039 --> 01:00:53,611
Okay! I received it!
From Totti, 10,000,000 won!
752
01:00:57,547 --> 01:01:00,531
- He took the money from Brothers Vending?
- I was going to r... r... return it.
753
01:01:00,651 --> 01:01:02,214
I just held on to it for a bit.
754
01:01:02,334 --> 01:01:04,900
He's worse than a rat!
755
01:01:05,020 --> 01:01:09,029
Those thieving cats…! Should be
exterminated from the kitchen…
756
01:01:09,149 --> 01:01:11,182
...is what he said.
757
01:01:12,056 --> 01:01:14,784
Thank you. We'll be in touch again.
758
01:01:15,823 --> 01:01:19,703
You put the blame on someone else
and now you say you were going to return it?
759
01:01:19,823 --> 01:01:22,026
You think we'd buy that?
760
01:01:24,626 --> 01:01:29,607
Uh… I just… that is… for our restaurant…
761
01:01:31,602 --> 01:01:35,319
I'm the President of
this place. The President.
762
01:01:35,439 --> 01:01:37,003
- Follow me.
- Let me go.
763
01:01:37,123 --> 01:01:38,991
Follow me!
764
01:01:41,506 --> 01:01:42,550
Chef.
765
01:01:42,670 --> 01:01:43,843
I'm the President!
766
01:01:46,208 --> 01:01:47,274
Let me go!
767
01:01:48,148 --> 01:01:49,576
This is my restaurant.
768
01:01:49,696 --> 01:01:51,149
I can do what I want.
769
01:01:51,269 --> 01:01:57,080
No matter, no matter what I do,
whether I give money or take it, it's mine.
770
01:01:58,508 --> 01:02:02,296
I am your President!
771
01:02:02,416 --> 01:02:05,643
Wake up, you bastard!
772
01:02:07,092 --> 01:02:08,733
You're fired.
773
01:02:10,012 --> 01:02:11,739
You're fired!
774
01:02:49,794 --> 01:02:53,588
Pretend all the customers
are diabetic and make the pickles.
775
01:02:54,792 --> 01:02:56,412
Yes, Chef.
776
01:03:00,377 --> 01:03:02,551
I removed suspicion from you,
777
01:03:02,671 --> 01:03:05,583
I allowed you to hold the pan,
and now I'm letting you make pickles,
778
01:03:06,947 --> 01:03:08,461
and that's all you have to say?
779
01:03:08,581 --> 01:03:10,954
You're the best, Chef.
780
01:03:11,977 --> 01:03:14,580
It doesn't work with me,
as you know…. sucking up.
781
01:03:17,441 --> 01:03:20,764
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
782
01:03:17,441 --> 01:03:20,764
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
783
01:03:20,884 --> 01:03:23,322
Main Translator: songbird
Spot Translator: meju
784
01:03:23,442 --> 01:03:25,965
Timer: julier
Editor/QC: sayroo
785
01:03:26,085 --> 01:03:28,905
Coordinators: mily2, ay_link
786
01:03:29,025 --> 01:03:31,220
I must be crazy.
787
01:03:35,509 --> 01:03:36,745
Please.
788
01:03:38,301 --> 01:03:39,218
Aha!
789
01:03:39,338 --> 01:03:40,752
What now?
790
01:03:41,930 --> 01:03:44,701
- Let's go into business together.
- I don't want to.
791
01:03:46,854 --> 01:03:49,049
I had something to say to you.
792
01:03:49,454 --> 01:03:52,801
I'm the most afraid of you.
793
01:03:53,909 --> 01:03:56,552
Try being first, okay?
794
01:03:56,893 --> 01:04:00,634
Don't think you're a third rate or a loser.
795
01:04:06,453 --> 01:04:08,904
What made you act so cocky?
796
01:04:09,024 --> 01:04:10,865
I'm warning you.
797
01:04:12,570 --> 01:04:14,253
You bought it?
798
01:04:14,658 --> 01:04:19,198
No need for unnecessary words…
I'm closing the restaurant.
799
01:04:19,736 --> 01:04:21,484
- Chef.
- Are you drunk?
800
01:04:25,640 --> 01:04:26,408
Chef!
801
01:04:26,528 --> 01:04:27,623
Chef!
802
01:04:28,119 --> 01:04:29,547
Can anyone help?
803
01:04:29,667 --> 01:04:30,826
Save him!
804
01:04:36,900 --> 01:04:39,139
She was very curious as
to who the landlord was.
805
01:04:39,259 --> 01:04:41,931
Aren't you going to have a housewarming
party? Inviting people from across the hall.
806
01:04:44,766 --> 01:04:46,705
Jung Ho Nam.
807
01:04:48,623 --> 01:04:50,115
Oh, you…
808
01:04:51,301 --> 01:04:52,153
what?
809
01:04:52,273 --> 01:04:56,267
If you're carrying on a
romance in the kitchen,
810
01:04:56,387 --> 01:05:00,635
we'll break your back in half.
811
01:05:03,029 --> 01:05:04,606
Goodbye.
812
01:05:10,591 --> 01:05:12,126
Why don't you like me?
813
01:05:12,246 --> 01:05:14,599
You really don't know?
814
01:05:14,719 --> 01:05:17,092
Are you going to spend the night here?
815
01:05:17,212 --> 01:05:18,728
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites