1 00:00:00,000 --> 00:00:04,984 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,984 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:08,411 --> 00:00:10,095 What is this? 4 00:00:11,608 --> 00:00:12,674 This is the pickle? 5 00:00:12,794 --> 00:00:14,882 I didn't use any sugar. 6 00:00:15,002 --> 00:00:15,991 Really? 7 00:00:16,111 --> 00:00:17,973 I didn't need the sugar because of the natural sweetness of the fruits. 8 00:00:18,093 --> 00:00:20,573 And it'll help with the digestion... 9 00:00:23,374 --> 00:00:24,717 Are you crazy? 10 00:00:24,837 --> 00:00:26,912 Do you know much this costs? 11 00:00:27,032 --> 00:00:30,067 The cost of the pickles for the day equals your monthly salary! 12 00:00:30,187 --> 00:00:33,419 How did you think this was possible? Huh?! 13 00:00:37,660 --> 00:00:38,705 Chef. 14 00:00:45,688 --> 00:00:46,902 You… 15 00:00:52,870 --> 00:00:55,300 are in charge, aren't you? 16 00:00:55,961 --> 00:00:59,199 Eggs, that's your responsibility? 17 00:00:59,923 --> 00:01:03,078 Don't you have anything to say to me? 18 00:01:04,929 --> 00:01:06,957 There's nothing you want to tell me? 19 00:01:07,426 --> 00:01:08,620 Right, Chef. 20 00:01:14,753 --> 00:01:17,119 I received it. 21 00:01:20,116 --> 00:01:22,759 I received 10,000,000 won. 22 00:01:26,467 --> 00:01:27,917 From where? 23 00:01:28,492 --> 00:01:30,710 Who did you take 10,000,000 won from? 24 00:01:30,830 --> 00:01:32,458 Just answer me. 25 00:01:32,578 --> 00:01:37,552 The 10,000,000 from a Hyung Jae Vendor, you really took it? 26 00:01:38,895 --> 00:01:42,810 Yes. But I'm innocent. 27 00:01:42,930 --> 00:01:44,643 Don't you know me? 28 00:01:44,763 --> 00:01:46,306 You don't know me? 29 00:01:47,968 --> 00:01:49,929 Please believe me, Chef. 30 00:01:58,803 --> 00:02:00,359 How dare she? 31 00:02:01,366 --> 00:02:03,433 She accepted 10,000,000 from a Hyung Jae? 32 00:02:03,553 --> 00:02:06,417 It's not President Seol but Seo Yoo Kyung who took the money? 33 00:02:06,537 --> 00:02:08,271 That's what she said, right? 34 00:02:08,391 --> 00:02:11,213 How can she take that 10,000,000? 35 00:02:16,667 --> 00:02:17,861 Chef! 36 00:02:19,566 --> 00:02:20,610 Chef! 37 00:02:21,527 --> 00:02:23,676 I have something to show you. 38 00:02:25,573 --> 00:02:26,788 Here. 39 00:02:28,813 --> 00:02:29,729 Get in. 40 00:02:29,849 --> 00:02:30,745 What? 41 00:02:31,107 --> 00:02:32,556 I said, get in. 42 00:02:34,261 --> 00:02:36,755 How did he find out about that money she took? 43 00:02:40,549 --> 00:02:43,960 Wasn't she an innocent creature? 44 00:02:44,080 --> 00:02:46,816 When did she take that money? 45 00:02:46,936 --> 00:02:48,500 You can't trust anybody. 46 00:02:48,620 --> 00:02:52,763 And what was that about hugging her like this? 47 00:02:52,883 --> 00:02:55,001 He seemed like Dracula to me. 48 00:02:55,121 --> 00:02:57,623 To suck out the blood, he just grabbed the neck…! 49 00:02:59,539 --> 00:03:00,549 Stop it. 50 00:03:00,669 --> 00:03:03,298 Where did you go with the Chef earlier today? 51 00:03:03,682 --> 00:03:05,877 Where are they going? 52 00:03:05,997 --> 00:03:08,978 They're probably in the same place. 53 00:03:13,561 --> 00:03:15,330 Where are we going? 54 00:03:15,450 --> 00:03:17,334 To hell, why? 55 00:03:37,039 --> 00:03:38,190 Get out. 56 00:03:38,310 --> 00:03:41,236 If I can pull out my guts to show you, I would. 57 00:03:41,356 --> 00:03:44,178 I can never do such a gutsy thing. 58 00:03:46,331 --> 00:03:47,418 Here. 59 00:03:50,544 --> 00:03:54,402 What is this? Balance 36,500 won. 60 00:03:55,702 --> 00:03:58,047 Not that, but that at the top. 61 00:04:02,142 --> 00:04:05,957 Oh I see, so you're telling me you're so poor that you had no choice but to accept it? 62 00:04:06,077 --> 00:04:08,899 This right here. This one up at the top. 63 00:04:09,708 --> 00:04:10,914 I have no interest in how much money you have. 64 00:04:11,034 --> 00:04:12,278 Get out. 65 00:04:12,683 --> 00:04:14,132 Oh man… 66 00:04:15,027 --> 00:04:16,157 Get out. 67 00:04:23,046 --> 00:04:27,224 By your effort, do you mean her? 68 00:04:28,119 --> 00:04:29,952 Look at this. You see it, don't you? 69 00:04:30,072 --> 00:04:32,949 As soon as the money was deposited, I took it out. 70 00:04:33,069 --> 00:04:36,210 The same day this was deposited, I withdrew it and gave it to Chef Totti. 71 00:04:36,330 --> 00:04:38,235 Did you get it back? 72 00:04:40,605 --> 00:04:43,525 Why do I have to be doubted like this? 73 00:04:43,645 --> 00:04:48,065 And Chef Totti wouldn't have taken that money and ran off to Italy. 74 00:04:48,185 --> 00:04:52,904 Isn't it possible he got the money back and acting like he didn't? 75 00:04:53,266 --> 00:04:55,270 - Oh goodness. - Did you see it? 76 00:04:55,390 --> 00:04:56,847 Did you see me getting the money back? 77 00:04:56,967 --> 00:05:00,241 Aren't you just putting it on Chef Totti since he's gone? 78 00:05:00,361 --> 00:05:02,970 Aren't you the one that's acting? 79 00:05:04,717 --> 00:05:06,978 It's so great to see you two fighting like that. 80 00:05:07,098 --> 00:05:08,598 Really great. 81 00:05:08,718 --> 00:05:09,877 Keep going. 82 00:05:10,240 --> 00:05:11,518 I said keep going. 83 00:05:12,371 --> 00:05:14,481 The person who gave the money and the person who received it, 84 00:05:14,601 --> 00:05:17,785 grab each other's collars, pull each other's hair out. Okay? 85 00:05:18,081 --> 00:05:19,605 Make it a real match. 86 00:05:19,725 --> 00:05:21,651 I'll stay out of it. 87 00:05:23,153 --> 00:05:25,349 I gave it back. Just look at this. 88 00:05:25,469 --> 00:05:30,471 But, this is Jumbo at 70 grams. 89 00:05:32,155 --> 00:05:35,387 This one is Regular at 55 grams. 90 00:05:36,133 --> 00:05:42,642 Changing out 700 flats of eggs, you know how unethical that is, don't you? 91 00:05:42,762 --> 00:05:44,070 Don't do it! 92 00:05:46,372 --> 00:05:49,399 You two smell like chicken shit. 93 00:05:49,519 --> 00:05:50,806 An awful stench. 94 00:05:50,926 --> 00:05:53,193 - I tried to be patient but... - Chef! 95 00:05:54,733 --> 00:05:57,824 Can't you just trust me? 96 00:05:57,944 --> 00:05:59,742 You said you won't make any pickles 97 00:05:59,862 --> 00:06:02,365 but you did, behind my back, then put it in the dining room. 98 00:06:02,485 --> 00:06:03,814 That's you. 99 00:06:03,934 --> 00:06:05,711 That's who you are. 100 00:06:06,116 --> 00:06:09,974 That was because President Seol knew about the money 101 00:06:10,094 --> 00:06:15,606 and kept threatening to fire me so I had no choice. 102 00:06:16,438 --> 00:06:20,714 I really wasn't trying to betray you. I really wasn't. 103 00:06:20,834 --> 00:06:23,016 President Seol knew about it? 104 00:06:23,975 --> 00:06:25,169 Wait a second. 105 00:06:25,289 --> 00:06:28,443 If you didn't say anything to President Seol, 106 00:06:28,563 --> 00:06:32,301 he knew all about it and threatened you with it? 107 00:06:32,599 --> 00:06:33,963 Yes. 108 00:06:35,265 --> 00:06:38,697 I never mentioned the money to President Seol. 109 00:06:39,208 --> 00:06:42,896 Then how did he know about me receiving the money? 110 00:06:43,016 --> 00:06:45,161 I thought you told him about it. 111 00:06:45,281 --> 00:06:47,527 - No, I didn't. - I didn't either. 112 00:06:48,428 --> 00:06:49,770 So then…? 113 00:06:52,904 --> 00:06:53,969 Here it is. 114 00:06:59,902 --> 00:07:02,822 I'm going crazy! 115 00:07:06,741 --> 00:07:08,489 And uh… 116 00:07:17,327 --> 00:07:22,592 Oh, the real estate agent dropped off this rental contract earlier. 117 00:07:30,407 --> 00:07:33,988 With Sae Young moving here and all, should I just live here, too? 118 00:07:34,108 --> 00:07:35,970 Aren't you going back home? 119 00:07:36,572 --> 00:07:40,110 Hey, you don't have anyone here to nag at you so you do 120 00:07:40,230 --> 00:07:42,567 whatever you want with no thought to getting married, that's why. 121 00:07:49,232 --> 00:07:51,065 [ Seol Jun Seok Sunbae] 122 00:07:51,914 --> 00:07:54,828 They keep dropping… the daily sales. 123 00:07:54,948 --> 00:07:57,822 It should go up with the year end and the new year. 124 00:07:57,942 --> 00:08:00,171 You received a report daily? 125 00:08:00,291 --> 00:08:01,536 Uh huh. 126 00:08:04,073 --> 00:08:07,035 I'll leave. You two sleep together tonight. 127 00:08:08,047 --> 00:08:08,761 Really. 128 00:08:09,361 --> 00:08:10,115 Unni! 129 00:08:10,658 --> 00:08:11,553 Why? 130 00:08:11,993 --> 00:08:13,719 You haven't slept together yet? 131 00:08:14,551 --> 00:08:15,659 You kill me. 132 00:08:15,979 --> 00:08:17,812 President, uh… 133 00:08:21,925 --> 00:08:22,714 What? 134 00:08:22,834 --> 00:08:26,635 I have the comparison chart you asked for. 135 00:08:27,850 --> 00:08:30,259 Wow, you can even do graphs? 136 00:08:31,638 --> 00:08:34,729 Oh, I can't stand this! 137 00:08:35,219 --> 00:08:39,482 With these sales, how can I not obsess over money, money, money? 138 00:08:51,263 --> 00:08:54,553 Chef, what are you going to do with me? 139 00:08:56,684 --> 00:08:59,178 Are you going to fire me again? 140 00:08:59,990 --> 00:09:01,170 Hey! 141 00:09:01,592 --> 00:09:04,371 You're still a suspect, for taking a bribery. 142 00:09:04,491 --> 00:09:06,247 A third of the suspicion is on you, 143 00:09:06,367 --> 00:09:10,211 a third is on Kwang Tae, and a third on President Seol. You know? 144 00:09:10,331 --> 00:09:13,110 You can still say that even after looking at my gut? 145 00:09:19,580 --> 00:09:21,263 Oh hey, Miss Seo! 146 00:09:21,383 --> 00:09:22,691 Hello! 147 00:09:23,634 --> 00:09:26,874 Aren't you hungry? Come have some of this. 148 00:09:29,901 --> 00:09:32,181 - Do you want… - I'm going home. 149 00:09:47,176 --> 00:09:48,114 Why are you back? 150 00:09:48,234 --> 00:09:49,457 My car isn't there. 151 00:09:49,577 --> 00:09:52,441 So why did you park it just anywhere? 152 00:09:52,561 --> 00:09:56,342 They always tow cars away from that spot. I wanted to say something to you about it. 153 00:09:56,462 --> 00:09:58,696 You should have told me! 154 00:09:58,816 --> 00:10:00,295 Oh man! 155 00:10:00,415 --> 00:10:04,153 Every time I started to say something earlier, you wouldn't have any of it. 156 00:10:04,622 --> 00:10:07,435 If I told you squids have 10 arms and tentacles, would you believe me? 157 00:10:07,555 --> 00:10:10,449 If I said the fork is sharper than a spoon, would you believe it? 158 00:10:10,569 --> 00:10:12,943 You don't believe anything I say. 159 00:10:14,776 --> 00:10:16,759 Are you looking for a taxi? 160 00:10:17,611 --> 00:10:20,611 Go over that way. There are a lot of taxis over there. 161 00:10:20,731 --> 00:10:22,658 I don't have any money either. 162 00:10:23,084 --> 00:10:25,130 My bag was in the car. 163 00:10:27,709 --> 00:10:30,111 Give me some money for the taxi. 164 00:10:30,231 --> 00:10:32,200 I don't have any. 165 00:10:33,137 --> 00:10:35,098 Then how were you going to get home, huh? 166 00:10:35,218 --> 00:10:38,317 - How? How? How? - I was going to get a ride from them. 167 00:10:38,437 --> 00:10:42,074 Ahjussi said he'll take me home after they close. 168 00:10:45,740 --> 00:10:48,189 - I know you have money. - What money? 169 00:10:48,309 --> 00:10:49,960 Your entire fortune. 170 00:10:50,080 --> 00:10:52,851 Oh, that 36,500 won? My gut? 171 00:10:52,971 --> 00:10:56,155 Isn't it more like 10,036,500 won? 172 00:10:56,560 --> 00:10:59,650 If you don't want to be doubted, then why don't you just hand that 10,000,000 won over. 173 00:10:59,770 --> 00:11:03,935 If I really did take that money, I'll pull out my guts and my gall bladder and hand them to you. 174 00:11:04,055 --> 00:11:08,541 Hey, I don't like women who don't have guts or gall bladders. 175 00:11:11,312 --> 00:11:13,508 Aigoo, my goodness. 176 00:11:14,970 --> 00:11:17,400 Sit down or walk home, do as you like. 177 00:11:17,520 --> 00:11:20,128 All I know is I have to eat this. 178 00:11:21,285 --> 00:11:22,862 Oh, that's hot! 179 00:11:31,620 --> 00:11:34,817 All this torture is because of you. 180 00:11:35,456 --> 00:11:38,196 Then why don't you make me believe you?! 181 00:11:38,316 --> 00:11:41,649 Can't you just believe in me? You won't regret it. 182 00:11:41,769 --> 00:11:44,079 For what reason would I trust you? 183 00:11:44,199 --> 00:11:47,127 Just believe because you believe. 184 00:11:47,247 --> 00:11:52,309 If there are reasons and alibis, nothing to doubt, how is that ‘just' believing? 185 00:11:52,429 --> 00:11:54,803 How does that make you any different than a stranger on the street? 186 00:11:54,923 --> 00:11:56,764 So you did good? Huh? 187 00:11:57,361 --> 00:11:59,620 Are you shouting at me because you did good? 188 00:12:01,666 --> 00:12:03,862 This is getting bloated. Let's eat. 189 00:12:27,529 --> 00:12:30,407 Oh, it's because I was so cold. 190 00:12:31,353 --> 00:12:32,909 Do you have any kimchi? 191 00:12:32,935 --> 00:12:34,252 You even want kimchi from them? 192 00:12:34,372 --> 00:12:36,192 We have some. Of course we have it. 193 00:12:36,312 --> 00:12:38,238 We're out of it. 194 00:12:38,358 --> 00:12:40,305 We have something even better. 195 00:12:47,489 --> 00:12:50,942 Miss Seo always bought cucumbers from us, 196 00:12:51,062 --> 00:12:52,877 so I made her Ramen a few times. 197 00:12:52,997 --> 00:12:56,245 And last month, she brought us some of this. 198 00:12:56,365 --> 00:12:57,844 She said she made it with leftover cucumbers. 199 00:12:57,964 --> 00:13:01,041 My husband is Diabetic so she made it without any sugar. 200 00:13:01,766 --> 00:13:03,234 She never forgets anything, even if she heard it just once. 201 00:13:03,354 --> 00:13:05,003 Isn't she something? 202 00:13:05,123 --> 00:13:06,495 Try some. 203 00:13:06,943 --> 00:13:08,094 Yes, it's very good. 204 00:13:08,214 --> 00:13:10,776 With Ramen, it's better than kimchi. 205 00:13:10,896 --> 00:13:12,438 It's refreshing and delicious. 206 00:13:12,558 --> 00:13:13,589 Really. 207 00:13:14,058 --> 00:13:17,024 The Chef doesn't like pickles, ahjumma. 208 00:13:17,663 --> 00:13:18,921 Why not? 209 00:13:24,313 --> 00:13:27,696 He must be tired of it. Just let him be. 210 00:13:30,744 --> 00:13:32,449 I don't want it. 211 00:13:37,896 --> 00:13:39,915 Hey, Young Joon's mom! Why are you leaving? 212 00:13:40,035 --> 00:13:42,387 Let me get that for you. 213 00:13:53,088 --> 00:13:56,349 I didn't put any sugar in it. How can it be this good? 214 00:13:57,543 --> 00:14:00,519 Ahjumma, did you do anything to this? 215 00:14:05,613 --> 00:14:07,340 Isn't it good? 216 00:14:07,723 --> 00:14:09,109 Just eat. 217 00:14:25,050 --> 00:14:28,218 Hey you! They said you've been a regular customer for 3 years 218 00:14:28,338 --> 00:14:31,308 so they'd give you the money for a taxi and you refused it? Huh?! 219 00:14:31,428 --> 00:14:36,702 I don't even accept a thousand won from anyone. 220 00:14:40,496 --> 00:14:42,606 Oh it's too cold! 221 00:14:52,237 --> 00:14:54,326 I'll walk her out and be right back. 222 00:14:54,446 --> 00:14:56,415 You don't have to come back. 223 00:14:56,873 --> 00:14:58,579 Good night, unni. 224 00:14:58,699 --> 00:15:00,944 I'm not opening the door for you. 225 00:15:02,373 --> 00:15:05,293 She's becoming more and more like mom. 226 00:15:07,099 --> 00:15:09,742 - Were you offended? - No. 227 00:15:09,862 --> 00:15:11,618 I think she's cute. 228 00:15:11,738 --> 00:15:13,856 What's so cute about her? 229 00:15:13,976 --> 00:15:15,241 Let's go. 230 00:15:17,867 --> 00:15:20,595 You pay more attention that I thought. 231 00:15:20,894 --> 00:15:22,151 To what? 232 00:15:22,271 --> 00:15:23,579 Oh, I see. 233 00:15:23,699 --> 00:15:25,924 Of course, I care about money. 234 00:15:26,044 --> 00:15:28,710 It's my money that went into it, down to the last plate. 235 00:15:28,830 --> 00:15:31,417 And you act like you don't care about it. 236 00:15:32,249 --> 00:15:33,783 The average daily sales is 20,000,000. 237 00:15:33,903 --> 00:15:37,087 Monthly is 600,000,000. The yearly average needs to be 8,000,000,000 238 00:15:37,207 --> 00:15:39,578 with December, January, and February sales 239 00:15:39,698 --> 00:15:44,203 averaging 30,000,000, monthly 900,000,000. 240 00:15:46,228 --> 00:15:48,828 But look at this, today's sale isn't even half of that. 241 00:15:49,213 --> 00:15:51,409 When you talk numbers, you seem like a different person. 242 00:15:51,529 --> 00:15:52,474 Really? 243 00:15:52,594 --> 00:15:53,668 Yeah. 244 00:15:54,030 --> 00:15:55,544 So you scare me. 245 00:15:57,270 --> 00:15:58,656 Please get on. 246 00:16:00,531 --> 00:16:03,835 Hey, you could have sat in the front. 247 00:16:04,517 --> 00:16:09,264 Next time, ride in the cab. 248 00:16:09,384 --> 00:16:10,692 You're going to ride that again? 249 00:16:10,812 --> 00:16:14,397 Then why don't you buy a compact car with that 10,000,000 won? 250 00:16:14,887 --> 00:16:16,518 Oh, I'm so cold. 251 00:16:23,701 --> 00:16:25,746 Are you sick? 252 00:16:32,607 --> 00:16:35,591 Doesn't he know what time it is? He's working her to death. 253 00:16:44,813 --> 00:16:46,816 Why do you want to live here? 254 00:16:48,514 --> 00:16:50,688 Because of something when you were younger? 255 00:16:51,306 --> 00:16:55,803 Does the tenant have to share that with the landlord to be able to move in? 256 00:16:56,784 --> 00:16:58,916 He's someone you know, isn't he? 257 00:17:02,925 --> 00:17:05,417 Here. The rental agreement. 258 00:17:07,647 --> 00:17:09,224 There's a condition attached. 259 00:17:09,344 --> 00:17:10,162 What is it? 260 00:17:10,282 --> 00:17:13,548 You have to live together, with one of our employees. 261 00:17:15,594 --> 00:17:16,809 I don't want to. 262 00:17:16,929 --> 00:17:19,111 Then I don't want to either. 263 00:17:26,796 --> 00:17:29,716 Rest. Don't come to work tomorrow. 264 00:17:30,782 --> 00:17:32,743 Am I fired again? 265 00:17:32,863 --> 00:17:36,017 Do you think all I do is fire people? 266 00:17:36,137 --> 00:17:37,530 Yes. 267 00:17:38,298 --> 00:17:41,537 You… just rest up. 268 00:18:03,341 --> 00:18:05,856 - Did you get fired? - Yes, I got fired. 269 00:18:05,976 --> 00:18:07,940 How does he always know? 270 00:18:08,060 --> 00:18:11,350 I didn't. Why do you always ask if I got fired? 271 00:18:18,948 --> 00:18:21,698 [Leave home. I don't have a place to go] 272 00:18:26,380 --> 00:18:28,447 Hey, Yoo Shik. Yoo Shik. 273 00:18:33,094 --> 00:18:35,332 Go see your sister. 274 00:18:35,716 --> 00:18:40,980 Dad, I finished my exams only yesterday. 275 00:18:56,945 --> 00:18:59,494 Wow, you're looking prettier lately. 276 00:18:59,614 --> 00:19:00,538 Me? 277 00:19:00,658 --> 00:19:02,137 Oh not you, noona. 278 00:19:08,650 --> 00:19:11,357 Sous Chef, Yoo Kyung is here. 279 00:19:13,574 --> 00:19:15,108 - Seo Yoo Kyung. - Yes. 280 00:19:15,228 --> 00:19:18,838 When you left here with the Chef yesterday, what did you do? 281 00:19:21,620 --> 00:19:26,629 As a basic rule, the hands of a person who cooks food for people should be clean. 282 00:19:26,749 --> 00:19:28,697 I have a friend who works at a bank who says 283 00:19:28,817 --> 00:19:32,816 when he finishes the day at work, his hands stink like something is rotten. 284 00:19:32,936 --> 00:19:34,649 Because he's been touching money all day. 285 00:19:34,769 --> 00:19:36,546 That's the smell of money. 286 00:19:36,666 --> 00:19:37,932 Really? 287 00:19:38,052 --> 00:19:39,317 Let me see. 288 00:19:39,437 --> 00:19:43,680 Give me your hand. Give it to me. 289 00:19:45,187 --> 00:19:48,533 I can smell it. I can smell it, the smell of money. 290 00:19:55,333 --> 00:19:58,238 The Italian Consul General will be here for dinner tonight. 291 00:19:58,686 --> 00:20:02,352 We don't know what special requests he will make. 292 00:20:02,472 --> 00:20:05,677 Everybody stay on their toes and pay close attention. 293 00:20:05,797 --> 00:20:06,849 Understand? 294 00:20:06,969 --> 00:20:08,383 Yes, Chef. 295 00:20:08,503 --> 00:20:12,859 Does Seo Yoo Kyung have the right to hold a pan? 296 00:20:18,327 --> 00:20:20,116 Why are you looking at me? 297 00:20:20,236 --> 00:20:24,570 Does Seo Yoo Kyung have the right to hold a pan? 298 00:20:26,169 --> 00:20:28,066 Why are you asking me that? 299 00:20:28,186 --> 00:20:32,268 Besides, she's not the only one whose rights are in question here. 300 00:20:35,167 --> 00:20:37,469 Here. If you have eyes, take a look. 301 00:20:37,589 --> 00:20:40,433 This is a comparison chart of sales from last year and this year. 302 00:20:41,008 --> 00:20:42,863 This shows what's been happening. 303 00:20:43,183 --> 00:20:46,870 At this rate, in another month or two, we'll all be out on the street. 304 00:20:49,323 --> 00:20:53,181 During the year end/new year season, the sales always soared. 305 00:20:53,301 --> 00:20:58,104 So this year, why is it sliding down endlessly?! 306 00:21:04,614 --> 00:21:09,389 Look at the gap between the 2 lines. 307 00:21:09,509 --> 00:21:12,715 That's all money! Money! It's money! 308 00:21:13,908 --> 00:21:17,766 Are we going to miss out on the graduation and new term celebrations as well? 309 00:21:17,886 --> 00:21:21,963 The students that come here with their parents, without pickles…! 310 00:21:22,083 --> 00:21:23,796 Oh, really. 311 00:21:26,993 --> 00:21:29,252 Starting tomorrow... 312 00:21:30,084 --> 00:21:33,171 just like the exam scores are posted on the bulletin boards, 313 00:21:33,291 --> 00:21:37,717 I'll be posting the sales of each menu item, 314 00:21:37,837 --> 00:21:40,147 and grade the individuals who is responsible for those items. 315 00:21:41,055 --> 00:21:42,419 Grade reports? 316 00:21:42,539 --> 00:21:44,211 Grade reports? 317 00:21:44,331 --> 00:21:48,048 Shore yourselves up. 318 00:21:56,542 --> 00:22:01,920 Then what about me? As the kitchen assistant, how will I be graded? 319 00:22:02,040 --> 00:22:06,204 You will be graded by all the cooks in the kitchen. 320 00:22:19,642 --> 00:22:22,001 We just need to take care of 1 or 2 of them. 321 00:22:22,121 --> 00:22:24,089 Then you'll be the Chef. 322 00:22:27,244 --> 00:22:29,098 I promise you. 323 00:22:29,588 --> 00:22:32,458 I can deal with him being full of himself because he trained in Italy 324 00:22:32,578 --> 00:22:35,037 but I cannot accept him ruining our workplace. 325 00:22:35,157 --> 00:22:39,108 And on top of that, letting Seo Yoo Kyung off with something like that… 326 00:22:39,228 --> 00:22:41,240 I will not tolerate it. 327 00:22:41,360 --> 00:22:43,115 Of course, of course. 328 00:23:04,051 --> 00:23:05,610 - Please put that right over there. - Okay. 329 00:23:05,730 --> 00:23:07,144 That over here. 330 00:23:24,250 --> 00:23:26,648 Sae Young is moving today. Why aren't you helping her? 331 00:23:26,768 --> 00:23:28,726 I'm okay here by myself. 332 00:23:28,846 --> 00:23:30,538 She told me not to come. 333 00:23:30,658 --> 00:23:35,424 Hey, when a woman says don't come, do you think she really means it? 334 00:23:35,872 --> 00:23:38,707 You must believe the woman means no when she says no. 335 00:23:41,984 --> 00:23:43,348 That won't do. 336 00:23:43,468 --> 00:23:45,948 Let's have lunch at your restaurant tomorrow. 337 00:23:49,891 --> 00:23:50,701 Hello. 338 00:23:50,821 --> 00:23:54,545 I worked at Mama Mia Hotel until fairly recently. 339 00:23:55,952 --> 00:23:59,916 Oh yes, Chef. 340 00:24:00,300 --> 00:24:02,562 I have a favor to ask. 341 00:24:02,682 --> 00:24:05,080 There's a chef that worked in Korea and returned to Italy not too long ago. 342 00:24:05,200 --> 00:24:09,760 I need to get in touch with Chef Alfredo Totti. 343 00:24:11,679 --> 00:24:14,173 Yes. Please. 344 00:24:29,579 --> 00:24:32,795 Unni, may I see the customer cards? 345 00:24:33,754 --> 00:24:35,779 Can we trust her with it? 346 00:24:35,899 --> 00:24:37,165 Unni! 347 00:24:37,868 --> 00:24:40,255 You really didn't keep that money? 348 00:24:42,214 --> 00:24:44,707 What are you going to do with Seo Yoo Kyung? 349 00:24:47,158 --> 00:24:49,098 Shouldn't you fire her? 350 00:24:51,720 --> 00:24:53,043 I don't know about anything else, 351 00:24:53,163 --> 00:24:56,304 but a cook that receives bribery doesn't have the right to be a cook. 352 00:24:56,424 --> 00:24:58,756 Isn't that something you despise the most? 353 00:24:58,876 --> 00:25:01,718 Right. You're not being yourself. 354 00:25:05,009 --> 00:25:07,076 Because you're leaving her alone, 355 00:25:07,396 --> 00:25:10,636 President Seol is using it to push you into the corner even more. 356 00:25:20,104 --> 00:25:22,427 Just get back to work. 357 00:25:46,034 --> 00:25:47,781 That's not your spot. 358 00:25:47,901 --> 00:25:48,783 I'm sorry? 359 00:25:50,169 --> 00:25:51,895 Oh, right. 360 00:25:52,015 --> 00:25:55,356 No matter what the Consul General orders, 361 00:25:55,476 --> 00:25:58,724 make sure we have all the ingredients and sauces to fill the order. 362 00:26:02,368 --> 00:26:08,451 Chef, I know what he's going to order. 363 00:26:10,220 --> 00:26:12,288 I think he's going to order Vongole. 364 00:26:13,311 --> 00:26:15,186 How would you know that? 365 00:26:15,541 --> 00:26:16,692 I just do. 366 00:26:16,812 --> 00:26:18,077 Just do? 367 00:26:18,653 --> 00:26:19,868 I'm pretty sure... 368 00:26:19,988 --> 00:26:22,276 Pretty sure, my ass. 369 00:26:23,217 --> 00:26:25,945 What do you mean pretty sure? 370 00:26:26,065 --> 00:26:29,057 Are you a seer or something to take orders and accept money for it? 371 00:26:29,177 --> 00:26:32,255 He is picky every time he comes. 372 00:26:32,375 --> 00:26:35,420 But he's never ordered the same pasta twice. 373 00:26:35,540 --> 00:26:40,450 We have 30 types of pasta and there's only 1 that he hasn't ordered yet. 374 00:26:40,570 --> 00:26:41,772 Vongole. 375 00:26:42,539 --> 00:26:44,074 So that's why you're pretty sure? 376 00:26:45,767 --> 00:26:48,517 So that's why you're pretty sure it's going to be Vongole? 377 00:26:50,861 --> 00:26:51,884 Come here. 378 00:26:52,204 --> 00:26:54,434 Never ordering anything twice and always 379 00:26:54,554 --> 00:26:57,354 trying something new can be his style, couldn't it? 380 00:26:57,474 --> 00:27:00,253 I double checked the customer profile card 381 00:27:00,373 --> 00:27:04,085 and it listed every item he's tried so far, it really did. 382 00:27:05,087 --> 00:27:09,243 What if he is allergic to clams and that was the reason he never ordered the Vongole? 383 00:27:09,363 --> 00:27:10,351 Huh? 384 00:27:10,996 --> 00:27:15,089 Even when he ordered the seafood pastas, he never asked us to leave out the clams. 385 00:27:19,138 --> 00:27:22,065 The possibility really is big, of him ordering Vongole. 386 00:27:25,241 --> 00:27:29,432 Don't play the 30 to 1 odds and get all the ingredients ready. 387 00:27:31,521 --> 00:27:33,993 Got it? 388 00:27:34,905 --> 00:27:36,482 Yes, Chef. 389 00:28:05,241 --> 00:28:08,462 Since they use these short-necked clams in Italy, 390 00:28:08,582 --> 00:28:10,306 so we'll use them tonight, too. 391 00:28:12,949 --> 00:28:15,324 Short-necked clams taste better. 392 00:28:43,400 --> 00:28:45,041 Welcome to La Sfera, 393 00:28:45,161 --> 00:28:46,952 - Welcome. - Welcome. 394 00:28:50,809 --> 00:28:53,111 We put ourselves in your hands tonight, Chef. 395 00:29:09,009 --> 00:29:10,970 Don't worry about the bread. 396 00:29:11,610 --> 00:29:13,144 - Sang Shik! - Yes. 397 00:29:13,264 --> 00:29:16,603 - Are you ready with the appetizers? - Yes, Sous Chef. 398 00:29:17,093 --> 00:29:19,885 The order said they don't want bread. 399 00:29:20,005 --> 00:29:21,547 Oh, right. 400 00:29:21,667 --> 00:29:24,491 So think about what they ordered and act accordingly. 401 00:29:24,611 --> 00:29:27,475 Until when will you only do what you're told, huh? 402 00:29:27,595 --> 00:29:31,439 If you keep this up, you'll be fired. 403 00:29:31,559 --> 00:29:32,782 You, fired. 404 00:29:35,341 --> 00:29:38,453 Does he think he's the Chef or something? 405 00:29:38,823 --> 00:29:41,437 - Makneh, need plates set up. - I'm coming. 406 00:29:42,183 --> 00:29:45,066 The Consul General's party of six just arrived. 407 00:29:56,960 --> 00:29:58,622 I'll have the Pasta Pescadora. 408 00:29:58,742 --> 00:30:00,370 Yes, one Pescadora. 409 00:30:03,439 --> 00:30:06,161 And what pasta would you like, Consul General? 410 00:30:07,951 --> 00:30:09,614 May I help you? 411 00:30:09,734 --> 00:30:11,170 No, I'm okay. 412 00:30:11,681 --> 00:30:14,761 What kind of pasta shall I have tonight? 413 00:30:15,230 --> 00:30:19,378 Ah, would it be all right for me to order a bit later? 414 00:30:19,498 --> 00:30:21,574 Of course. Certainly. 415 00:30:24,494 --> 00:30:26,256 Please enjoy your time here. 416 00:30:36,093 --> 00:30:37,436 Salad with octopus and olive dressing. 417 00:30:37,556 --> 00:30:38,971 Sandanian Proscuitto wrapped melon. 418 00:30:39,091 --> 00:30:40,399 Ravioli in cream. 419 00:30:40,519 --> 00:30:42,573 King crab chowder. Mini spinach Lasagna 420 00:30:42,693 --> 00:30:44,988 Sirloin Steak Au Jus Chicken Béchamel, Sea Bass 421 00:30:45,108 --> 00:30:47,488 Lamb chops in reduced Port sauce. One of each. 422 00:30:47,608 --> 00:30:53,536 The Consul will order his pasta a little later. 423 00:30:53,656 --> 00:30:54,836 Yes, Chef. 424 00:30:54,956 --> 00:30:56,307 Yes, Chef. 425 00:31:44,539 --> 00:31:47,459 Makneh, you'd better keep you eye on the pasta water. 426 00:31:47,579 --> 00:31:49,441 Add more water right now. 427 00:31:49,561 --> 00:31:50,613 Yes, Chef. 428 00:33:13,574 --> 00:33:16,558 The order from the Consul General we've been waiting for… 429 00:33:20,403 --> 00:33:21,554 Seo Yoo Kyung. 430 00:33:22,598 --> 00:33:23,216 Yes? 431 00:33:23,336 --> 00:33:24,772 Vongole. 432 00:33:25,326 --> 00:33:26,819 I'll do it. 433 00:33:26,939 --> 00:33:30,007 Seo Yoo Kyung, start the Vongole. 434 00:33:30,327 --> 00:33:31,478 I'll do it. 435 00:33:31,598 --> 00:33:33,481 Seo Yoo Kyung, you do it. 436 00:33:34,838 --> 00:33:36,010 Yes, Chef. 437 00:33:47,130 --> 00:33:48,494 Get back to work. 438 00:34:01,554 --> 00:34:03,578 Here, use this. 439 00:34:03,698 --> 00:34:05,923 But that's yours, Chef. 440 00:34:07,578 --> 00:34:09,752 There wasn't enough time for the clam broth to develop enough flavor. 441 00:34:09,872 --> 00:34:12,694 This wine will enhance the flavor of the broth. 442 00:34:13,823 --> 00:34:15,550 - Yes, Chef. - Here. 443 00:34:38,767 --> 00:34:40,771 You're getting better and better at Korean every day. 444 00:34:40,891 --> 00:34:42,071 Is that so? 445 00:34:42,191 --> 00:34:46,291 The food here tasted like food from my home. 446 00:34:46,411 --> 00:34:47,911 It was just my taste and very delicious. 447 00:34:48,031 --> 00:34:50,389 Could it be because of the new Chef? 448 00:34:55,121 --> 00:34:58,495 Oh and, I'd like to compliment the Chef. 449 00:34:58,615 --> 00:35:02,844 Would you call him and the person who made this dish? 450 00:35:03,803 --> 00:35:07,474 Yes. Of course I call them out. Yes. 451 00:35:08,283 --> 00:35:09,989 One moment, please. 452 00:35:23,163 --> 00:35:27,235 The other restaurant uses a different type of clams 453 00:35:27,355 --> 00:35:32,107 so what made you decide to use the short-necked clams? 454 00:35:32,227 --> 00:35:35,546 That was because… of the customer profile… 455 00:35:35,666 --> 00:35:38,466 It's great to hear it was to your taste. 456 00:35:38,586 --> 00:35:41,621 The clams were great in a small amount of sauce. 457 00:35:41,741 --> 00:35:48,287 You're not going to scold them later for the amount of the sauce, are you? 458 00:35:48,407 --> 00:35:51,058 Of course not. Certainly not. 459 00:35:53,173 --> 00:35:54,921 I was just joking. 460 00:35:55,041 --> 00:35:59,284 I happened to have just received some wine from Italy. 461 00:36:00,264 --> 00:36:02,439 This is a token of my appreciation. 462 00:36:02,559 --> 00:36:04,186 Please try it. 463 00:36:04,306 --> 00:36:06,211 Thank you very much. 464 00:36:14,479 --> 00:36:17,165 You didn't need to do this. 465 00:36:17,285 --> 00:36:19,978 We're always indebted to you. 466 00:36:20,592 --> 00:36:25,072 Would it be all right to take a picture with the Chef and everyone? 467 00:36:25,192 --> 00:36:26,969 Oh, of course. 468 00:36:27,089 --> 00:36:28,030 My apologies. 469 00:36:31,267 --> 00:36:32,972 Smile, Chef. 470 00:36:35,103 --> 00:36:36,872 Okay, I'm going to take the picture. 471 00:36:36,992 --> 00:36:39,755 One - two - three! 472 00:37:21,314 --> 00:37:22,615 Makheh! 473 00:37:26,702 --> 00:37:28,087 Bring more of this. 474 00:37:40,942 --> 00:37:43,606 I heard the sales are dropping. 475 00:37:44,800 --> 00:37:46,953 Just worry about yourself. Keep out of our business. 476 00:37:47,273 --> 00:37:49,745 You were the best, always. 477 00:37:51,856 --> 00:37:54,669 Can you say that even after seeing this wine? Huh? 478 00:38:02,030 --> 00:38:03,330 Are you awake? 479 00:38:03,450 --> 00:38:04,332 Here. 480 00:38:07,954 --> 00:38:09,084 Wow. 481 00:38:10,165 --> 00:38:11,188 Wow. 482 00:38:13,799 --> 00:38:17,167 Jujubes and even Ginseng. 483 00:38:17,785 --> 00:38:20,833 Where did you find Ginseng here? 484 00:38:20,953 --> 00:38:24,009 Eat it all up and get your strength back. 485 00:38:28,528 --> 00:38:30,553 You're thinking about using Ginseng? 486 00:38:30,673 --> 00:38:31,704 Uh huh. 487 00:38:31,824 --> 00:38:34,518 The bitterness might make it difficult to pull off. 488 00:38:39,479 --> 00:38:41,717 I'll have to put my faith in this. 489 00:38:59,658 --> 00:39:03,644 - I see you're using Ginseng. - Yes. 490 00:39:07,228 --> 00:39:08,397 Barolo. 491 00:39:09,442 --> 00:39:11,168 Interesting. 492 00:39:50,252 --> 00:39:53,683 The bitter taste of the Korean 493 00:39:53,803 --> 00:39:57,413 Ginseng is not very pleasant. 494 00:39:57,533 --> 00:40:02,341 It appears you didn't use the wine properly. 495 00:40:12,321 --> 00:40:16,114 Your dish is absolute perfection. Excellent! 496 00:40:17,543 --> 00:40:19,908 It's wonderful, really. 497 00:40:31,142 --> 00:40:34,608 Congratulations, Miss Oh Sae Young! 498 00:40:35,017 --> 00:40:37,021 Thank you. 499 00:40:59,568 --> 00:41:03,959 It was just a momentary mistake, one I'm embarrassed about. 500 00:41:05,579 --> 00:41:07,326 It was a mistake. 501 00:41:07,966 --> 00:41:09,266 A mistake? 502 00:41:10,431 --> 00:41:12,903 No, it was an intentional act on your part. 503 00:41:13,023 --> 00:41:16,996 An intentional act to step on me, not a mistake. 504 00:41:17,699 --> 00:41:20,640 Was loving me a mistake to you as well? 505 00:41:29,691 --> 00:41:33,293 I really want to go to Rome. 506 00:41:33,933 --> 00:41:36,725 No matter how hard I try, I always come in second. 507 00:41:38,508 --> 00:41:45,308 This one time… just one time… let me have a chance, Hyun Wook. 508 00:42:25,442 --> 00:42:29,569 Everyone attend the group dinner tonight. 509 00:42:29,689 --> 00:42:31,189 It's an order. 510 00:42:34,344 --> 00:42:36,574 How can he order us to have dinner with him? 511 00:42:36,694 --> 00:42:37,896 Oh, shoot. 512 00:42:38,016 --> 00:42:41,498 I was supposed to meet my girlfriend. What's up with him? 513 00:43:01,951 --> 00:43:05,510 Here. This was a gift to the kitchen. 514 00:43:05,630 --> 00:43:09,612 We're going to drink it all up together, okay? 515 00:43:16,880 --> 00:43:18,671 Sous Chef, have another glass. 516 00:43:20,568 --> 00:43:22,166 I'll stop here. 517 00:43:22,976 --> 00:43:24,170 Really? 518 00:43:25,086 --> 00:43:26,813 Then, Jung Ho Nam! 519 00:43:27,880 --> 00:43:30,395 I prefer soju. 520 00:43:31,632 --> 00:43:33,188 Soju is good. 521 00:43:33,308 --> 00:43:36,236 Then should we have soju for our 2nd act? 522 00:43:36,533 --> 00:43:38,323 We're having a 2nd act? 523 00:43:39,730 --> 00:43:41,862 Hey, Wang Tah*. 524 00:43:39,732 --> 00:43:41,858 {\a6}(*nickname for one shunned by everyone) 525 00:43:42,458 --> 00:43:43,588 Wang Tah! 526 00:43:43,708 --> 00:43:45,485 - I'm sorry? - Come here. 527 00:43:45,605 --> 00:43:46,998 Me? 528 00:43:49,057 --> 00:43:50,379 Why? 529 00:43:50,499 --> 00:43:52,190 Just come here. 530 00:43:54,279 --> 00:43:57,860 You need to have a glass of this. You were the star tonight. 531 00:44:17,124 --> 00:44:21,846 I have meat on in the kitchen. I'm busy so… 532 00:44:21,966 --> 00:44:24,233 What do you have to be busy about? 533 00:44:24,353 --> 00:44:26,258 The meat is burning. 534 00:44:27,430 --> 00:44:29,391 Sit down. 535 00:44:29,800 --> 00:44:31,228 Hey, Makneh! 536 00:44:31,782 --> 00:44:35,624 Cooking the meat is something you should do by yourself. You're the Makneh. 537 00:44:36,754 --> 00:44:37,884 Uh, yes. 538 00:44:39,973 --> 00:44:41,592 I told you to sit. 539 00:44:48,725 --> 00:44:50,388 All focus. 540 00:44:52,735 --> 00:44:55,164 Not because it's what you want but, 541 00:44:55,284 --> 00:44:57,637 if it's the right thing to do, 542 00:44:57,757 --> 00:45:01,069 Seo Yoo Kyung will be fired. 543 00:45:01,189 --> 00:45:02,646 Don't worry. 544 00:45:04,251 --> 00:45:10,155 I'm sure you're anxious and nervous about all the changes taking place currently. 545 00:45:11,520 --> 00:45:15,207 Starting with the sauce, the Foie Gras, to nixing the pickles. 546 00:45:15,327 --> 00:45:17,594 And even changing around the staff in the kitchen. 547 00:45:17,714 --> 00:45:22,177 But all that was for the customers and for this restaurant. 548 00:45:22,297 --> 00:45:25,841 What will you do about the sales that are nose-diving. 549 00:45:26,139 --> 00:45:28,441 At the rate we're going, 550 00:45:29,038 --> 00:45:31,915 we'll all have to put our pans down and lose our jobs. 551 00:45:33,896 --> 00:45:42,316 Isn't the person you trust the least is not Seo Yoo Kyung but me? 552 00:45:43,630 --> 00:45:48,553 I can accept that you include Seo Yoo Kyung in your distrust of me. 553 00:45:48,673 --> 00:45:52,710 But let's not doubt our customers. 554 00:45:53,179 --> 00:45:58,874 What's really good will be noted by the customers. 555 00:45:59,279 --> 00:46:02,903 Can't we try and have faith in our customers? 556 00:46:03,023 --> 00:46:04,267 Hmmm? 557 00:46:04,387 --> 00:46:09,821 If in my kitchen, I am also wrong and am embarrassing to you, 558 00:46:10,120 --> 00:46:14,446 I will also… fire myself. 559 00:46:16,794 --> 00:46:20,119 I promise you. Okay? 560 00:46:34,376 --> 00:46:35,945 What's wrong? 561 00:46:36,065 --> 00:46:37,395 Nothing. 562 00:46:37,515 --> 00:46:39,505 If they haven't called you back from the interview by yesterday, 563 00:46:39,625 --> 00:46:42,006 you need to accept that you didn't make it. 564 00:46:42,126 --> 00:46:44,673 - I'm nervous. - About what? 565 00:46:44,793 --> 00:46:52,193 He doesn't take my calls lately and when I text him, he doesn't text me back. 566 00:46:54,388 --> 00:46:58,536 - When did that start? - Right after I got fired. All along. 567 00:46:58,656 --> 00:47:00,540 Why are you just now telling us? 568 00:47:00,660 --> 00:47:03,162 Who made it possible for him to stay there? 569 00:47:03,282 --> 00:47:07,905 Unni, do you think I was fired by Ho Nam, too? 570 00:47:08,025 --> 00:47:11,998 The person who fired you for a little kitchen romance is an ass 571 00:47:12,118 --> 00:47:16,805 as well as the one you saved and now is betraying you. 572 00:47:16,925 --> 00:47:19,853 He's the type that gets more attractive as you know him better. 573 00:47:19,973 --> 00:47:22,688 I'm sure the servers aren't leaving him alone. 574 00:47:22,808 --> 00:47:24,734 What should I do? 575 00:47:24,854 --> 00:47:27,008 I'm sure they'd leave him alone. 576 00:47:27,128 --> 00:47:29,033 What should I do? 577 00:47:29,153 --> 00:47:31,676 What do you want to do? 578 00:47:32,315 --> 00:47:35,342 Would it be okay to make him come to his senses? 579 00:47:35,462 --> 00:47:39,696 None of them wants to go have a second act with the Chef. 580 00:48:00,278 --> 00:48:02,921 Why don't you go home now, Chef? 581 00:48:07,377 --> 00:48:11,491 It's all because of me and I'm sorry, Chef. 582 00:48:14,688 --> 00:48:17,693 I'll take you home. 583 00:48:17,813 --> 00:48:23,148 How is that you're taking me home? It's me that's taking you home. 584 00:48:23,268 --> 00:48:26,090 3x6 being 18 and 6x6 being 18… is all the same. 585 00:48:26,210 --> 00:48:30,210 You just cussed at me, didn't you?* 586 00:48:26,229 --> 00:48:30,210 {\a6}(*18 in Korean pronounced same as a profanity) 587 00:48:30,330 --> 00:48:33,467 Multiplication table. 6x4 is 24. 588 00:48:33,587 --> 00:48:37,452 You always have to have the last word. 589 00:48:41,545 --> 00:48:42,248 Chef. 590 00:48:42,368 --> 00:48:43,605 What?! 591 00:48:44,542 --> 00:48:47,526 Would you take me home? 592 00:48:53,413 --> 00:48:54,670 Go. 593 00:48:55,182 --> 00:48:56,525 Get lost. 594 00:48:59,530 --> 00:49:01,981 So let's just go home together. 595 00:49:02,101 --> 00:49:03,848 I'm not going! 596 00:49:04,380 --> 00:49:07,237 I'm not going home. I'm going to drink more. 597 00:49:19,019 --> 00:49:21,833 - I'm really going now! - Go! 598 00:49:22,443 --> 00:49:23,359 Go. 599 00:49:29,568 --> 00:49:31,082 Hey! 600 00:49:50,599 --> 00:49:51,473 Huh? 601 00:49:54,777 --> 00:49:56,567 You're home? 602 00:49:57,143 --> 00:49:59,679 Weren't you supposed to move in tomorrow? 603 00:49:59,799 --> 00:50:02,700 I just moved in a day early. Is that okay with you? 604 00:50:02,820 --> 00:50:06,536 Of course. I'll be leaving early tomorrow anyway. 605 00:50:06,656 --> 00:50:10,458 The landlord here said one of the rooms was yours. 606 00:50:10,909 --> 00:50:12,251 What? 607 00:50:13,616 --> 00:50:15,555 I'm renting here also. 608 00:50:15,675 --> 00:50:17,431 Who's the landlord? 609 00:50:21,122 --> 00:50:25,747 I heard from the real estate agent. I was able to get reduced rent because of it. 610 00:50:28,305 --> 00:50:30,180 Let's do our best to get along. 611 00:50:30,300 --> 00:50:33,175 I'm sure the unnies withdrew all the deposit. 612 00:50:33,295 --> 00:50:35,520 I'll be grateful to be able to stay on. 613 00:50:40,145 --> 00:50:43,772 Aigoo. We run into each other quite often. 614 00:50:45,094 --> 00:50:46,117 Oh, yes. 615 00:50:46,237 --> 00:50:47,588 Are you going to work? 616 00:50:47,708 --> 00:50:50,103 As an employed person, I don't have work to go to. 617 00:50:52,874 --> 00:50:55,045 Whether I work my employees to death or not, 618 00:50:55,165 --> 00:50:58,178 aren't you being overly nosey as a customer? 619 00:50:58,298 --> 00:50:59,585 Is it just an interest? 620 00:50:59,705 --> 00:51:01,588 Is it wrong for me to take interest? 621 00:51:01,708 --> 00:51:04,886 If you're going to frequent to such a nice restaurant, 622 00:51:05,006 --> 00:51:08,595 shouldn't you mind your manners, as a customer? 623 00:51:09,618 --> 00:51:12,474 Knowing we don't deliver, you request delivery. 624 00:51:12,594 --> 00:51:16,834 Knowing we're taking a break but you come during that time and order. 625 00:51:17,111 --> 00:51:21,395 You call out the Makneh to ask what the chefs do well and put her on the spot. 626 00:51:21,515 --> 00:51:24,839 Sending untouched plates back to the kitchen. Am I right? 627 00:51:24,959 --> 00:51:28,569 You can't force the customers to clean their plates. 628 00:51:28,689 --> 00:51:33,002 You treat the customers like dogs to eat whatever is given them, 629 00:51:33,122 --> 00:51:38,314 so why can't you train your customers like dogs to clean their plates? 630 00:51:38,434 --> 00:51:41,788 That's the Chef's responsibility and measure of his ability. 631 00:51:42,150 --> 00:51:46,194 If the dining room obviously, but if even the kitchen is chaotic, 632 00:51:46,314 --> 00:51:52,140 97% of the fault lies with you and 3% lies with other people. 633 00:51:59,908 --> 00:52:04,405 Why do you take such keen interest in my kitchen, my restaurant? 634 00:52:04,525 --> 00:52:06,941 Do you own it or something? 635 00:52:10,786 --> 00:52:14,494 The customer is King. 636 00:52:29,929 --> 00:52:35,833 As for the deposit, he returned all but your portion to the unnies. 637 00:52:35,953 --> 00:52:38,135 - The landlord did? - Yes. 638 00:52:39,654 --> 00:52:41,870 Would it be possible for me to meet the landlord? 639 00:52:41,990 --> 00:52:43,661 It's almost impossible for even me to meet with him. 640 00:52:43,781 --> 00:52:46,080 He travels overseas quite frequently. 641 00:52:46,200 --> 00:52:51,324 Oh Sae Young paid only the unnies' portions of the deposit to move in. 642 00:52:57,227 --> 00:53:00,894 The grade reports will start today. 643 00:53:01,014 --> 00:53:03,686 - He's really going through with it? - Yeah. 644 00:53:03,806 --> 00:53:07,501 I don't think President Seol will leave you alone. 645 00:53:10,782 --> 00:53:14,022 Have you not been able to get in contact with Chef Totti yet? 646 00:53:15,770 --> 00:53:20,396 No. He definitely got on the plane from here, destined for Italy. 647 00:53:22,080 --> 00:53:24,360 Yes, please. 648 00:53:24,480 --> 00:53:26,385 I'll be waiting. 649 00:53:37,496 --> 00:53:38,958 Tell everyone to come to the 2nd floor! 650 00:53:39,078 --> 00:53:43,455 Yes. The staff is cleaning up the kitchen and the dining room is almost finished. 651 00:53:43,575 --> 00:53:46,546 I'll have everyone's head today. 652 00:53:55,533 --> 00:53:57,665 Customer, we're near closing for our break. 653 00:53:57,785 --> 00:53:59,349 Will that be all right with you? 654 00:53:59,469 --> 00:54:01,874 - Please take us to our table. - Yes, this way please. 655 00:54:12,444 --> 00:54:13,832 I'm nervous. 656 00:54:29,490 --> 00:54:32,430 I'll have the Pasta Al Pesto. 657 00:54:32,878 --> 00:54:35,031 I'll have the Tortelloni. 658 00:54:40,713 --> 00:54:43,676 Are you on your way to get beheaded? 659 00:54:44,912 --> 00:54:48,314 You, when I give the signal, call this number. 660 00:54:48,434 --> 00:54:49,295 Who is it to? 661 00:54:49,415 --> 00:54:50,488 Here. 662 00:54:50,608 --> 00:54:53,600 When I give you the signal, call the number. 663 00:54:53,720 --> 00:54:55,515 Who is it? 664 00:54:55,635 --> 00:54:57,326 You'll know when you call. 665 00:54:57,446 --> 00:54:59,138 Keep your eyes on me. 666 00:54:59,258 --> 00:55:01,248 Watch me. Got it? 667 00:55:11,921 --> 00:55:14,734 The person I gave money to was Seo Yoo Kyung. 668 00:55:14,854 --> 00:55:18,533 I'll show mercy. In front of everyone, 669 00:55:18,653 --> 00:55:21,496 I'll settle this once and for all with the person I gave money to. 670 00:55:38,091 --> 00:55:38,944 All right. 671 00:55:39,775 --> 00:55:42,098 I don't need to explain this further. 672 00:55:43,045 --> 00:55:44,899 [La Sfera Restaurant Sales Figures] 673 00:55:51,038 --> 00:55:52,970 [Sales to Date] 674 00:55:53,090 --> 00:55:54,440 [Sales per cook] 675 00:55:54,560 --> 00:55:57,637 While the Sous Chef alone was increasing sales like this, 676 00:55:57,757 --> 00:55:59,875 do you know how the others were doing? 677 00:55:59,995 --> 00:56:02,600 The blue bars represent the cooks' performance 678 00:56:02,720 --> 00:56:06,565 and the orange line represents the customer complaints. 679 00:56:06,685 --> 00:56:08,632 The complaints of the customers! 680 00:56:08,752 --> 00:56:09,975 Complaints! 681 00:56:10,095 --> 00:56:12,666 Returned plates! 682 00:56:12,786 --> 00:56:16,758 So why am I number one for the orange line? 683 00:56:16,878 --> 00:56:18,463 Pickle! 684 00:56:18,828 --> 00:56:20,554 You’re in charge of the pickles. 685 00:56:24,070 --> 00:56:25,328 [Mi Hee] 686 00:56:26,933 --> 00:56:27,935 [Ignore call] 687 00:56:30,344 --> 00:56:32,219 You think that's all? 688 00:56:46,299 --> 00:56:49,390 He's in charge of this menu item. That's why I ordered it. 689 00:56:53,227 --> 00:56:55,102 This is good. 690 00:56:56,718 --> 00:56:59,361 I'd like to compliment the person who prepared this. 691 00:56:59,481 --> 00:57:01,236 This isn't a good time… 692 00:57:01,535 --> 00:57:04,924 Really? We came here during the lull on purpose. 693 00:57:05,968 --> 00:57:08,181 Then I guess I'll have to go to the kitchen myself. 694 00:57:10,931 --> 00:57:13,019 Do you think it'll be okay? 695 00:57:15,364 --> 00:57:16,430 Where's Jung Ho Nam? 696 00:57:16,550 --> 00:57:19,974 So you won't answer your phone, huh? You're avoiding her, huh? 697 00:57:20,094 --> 00:57:22,403 You face your death today. 698 00:57:22,523 --> 00:57:23,640 Oh my goodness! 699 00:57:23,760 --> 00:57:25,409 Tell Seo Yoo Kyung to come out here. 700 00:57:25,529 --> 00:57:27,866 If she took the money, she should've just let it go. 701 00:57:27,986 --> 00:57:29,827 Everybody else is keeping mum. 702 00:57:29,947 --> 00:57:31,851 Why is this the only place that's raising a stink? 703 00:57:31,971 --> 00:57:34,969 Why does she take the money then refuse my eggs? Huh? 704 00:57:36,483 --> 00:57:37,911 She's dead. 705 00:57:38,031 --> 00:57:42,001 Today's the day of Seo Yoo Kyung's death. 706 00:57:42,704 --> 00:57:45,240 Where is that Seo Yoo Kyung! 707 00:57:48,331 --> 00:57:49,418 What's this? 708 00:57:49,538 --> 00:57:52,770 Her father is alive and kicking and who are you 709 00:57:52,890 --> 00:57:56,734 to say this is the day of my daughter's death? 710 00:57:56,854 --> 00:58:00,514 She'll do without before taking 10 won from someone she didn't deserve it from. 711 00:58:00,634 --> 00:58:02,304 That's my daughter. 712 00:58:02,424 --> 00:58:06,098 Who are you to say you'll take or save my daughter's life? 713 00:58:06,218 --> 00:58:07,803 You son of a bitch! 714 00:58:07,923 --> 00:58:10,191 You worthless piece of crap! 715 00:58:11,125 --> 00:58:16,241 We hired people, at a higher salary because they trained in Italy. 716 00:58:16,361 --> 00:58:20,927 They wanted superior ingredients so we bought all the expensive ingredients. 717 00:58:21,047 --> 00:58:25,552 It looks like the money going out is going to be more than the money coming in. 718 00:58:25,672 --> 00:58:28,834 Do you think I'm doing this for me to do well for myself only? 719 00:58:28,954 --> 00:58:32,442 I'm the person who thinks of myself last. 720 00:58:32,562 --> 00:58:36,086 I never think about myself first. 721 00:58:36,206 --> 00:58:41,232 I worry about not being able to make your payroll and that keeps me awake at nights. 722 00:58:43,363 --> 00:58:48,023 On top of that, acting pure and innocent, 723 00:58:49,366 --> 00:58:52,819 people are taking bribes from the vendors. 724 00:58:53,362 --> 00:58:55,515 What will you do about that? 725 00:58:56,219 --> 00:59:00,524 As the person responsible for the kitchen, how much longer will you keep your head in the sand? 726 00:59:08,818 --> 00:59:10,331 Keep your eyes on me. 727 00:59:10,451 --> 00:59:12,527 Watch me. Got it? 728 00:59:25,378 --> 00:59:26,657 President. 729 00:59:29,236 --> 00:59:30,323 President. 730 00:59:30,443 --> 00:59:31,927 What do you want? 731 00:59:32,929 --> 00:59:36,275 About that 10,000,000 won that Seo Yoo Kyung is to have taken, 732 00:59:36,395 --> 00:59:38,726 that 10,000,000 won… huh? 733 00:59:43,750 --> 00:59:47,864 Just answer your phone instead of letting it ring like that. 734 00:59:47,984 --> 00:59:50,243 Would that be all right with you? 735 00:59:52,119 --> 00:59:53,099 Yes, 736 00:59:55,245 --> 00:59:58,208 Ah! Chef Totti? 737 00:59:59,935 --> 01:00:03,238 It's nice to hear from you. I've been waiting for your call. 738 01:00:06,006 --> 01:00:08,905 Oh, yes. 739 01:00:09,587 --> 01:00:12,955 Oh, I understand. 740 01:00:16,926 --> 01:00:19,058 President Seol? 741 01:00:20,369 --> 01:00:23,203 Okay. One moment, please. 742 01:00:24,552 --> 01:00:26,833 What is Totti saying? 743 01:00:26,953 --> 01:00:30,946 Chef Totti wants to speak with President Seol. 744 01:00:31,066 --> 01:00:33,035 Here, take this. 745 01:00:34,037 --> 01:00:38,194 Don't you know we're in the middle of a meeting? Hurry up and hang up! 746 01:00:38,314 --> 01:00:39,963 Then I will pass it on. 747 01:00:41,902 --> 01:00:43,011 I… 748 01:00:43,995 --> 01:00:46,002 Without any doubt… 749 01:00:46,726 --> 01:00:48,538 As I was leaving… 750 01:00:48,658 --> 01:00:49,919 I gave to President Seol… 751 01:00:50,039 --> 01:00:53,611 Okay! I received it! From Totti, 10,000,000 won! 752 01:00:57,547 --> 01:01:00,531 - He took the money from Brothers Vending? - I was going to r... r... return it. 753 01:01:00,651 --> 01:01:02,214 I just held on to it for a bit. 754 01:01:02,334 --> 01:01:04,900 He's worse than a rat! 755 01:01:05,020 --> 01:01:09,029 Those thieving cats…! Should be exterminated from the kitchen… 756 01:01:09,149 --> 01:01:11,182 ...is what he said. 757 01:01:12,056 --> 01:01:14,784 Thank you. We'll be in touch again. 758 01:01:15,823 --> 01:01:19,703 You put the blame on someone else and now you say you were going to return it? 759 01:01:19,823 --> 01:01:22,026 You think we'd buy that? 760 01:01:24,626 --> 01:01:29,607 Uh… I just… that is… for our restaurant… 761 01:01:31,602 --> 01:01:35,319 I'm the President of this place. The President. 762 01:01:35,439 --> 01:01:37,003 - Follow me. - Let me go. 763 01:01:37,123 --> 01:01:38,991 Follow me! 764 01:01:41,506 --> 01:01:42,550 Chef. 765 01:01:42,670 --> 01:01:43,843 I'm the President! 766 01:01:46,208 --> 01:01:47,274 Let me go! 767 01:01:48,148 --> 01:01:49,576 This is my restaurant. 768 01:01:49,696 --> 01:01:51,149 I can do what I want. 769 01:01:51,269 --> 01:01:57,080 No matter, no matter what I do, whether I give money or take it, it's mine. 770 01:01:58,508 --> 01:02:02,296 I am your President! 771 01:02:02,416 --> 01:02:05,643 Wake up, you bastard! 772 01:02:07,092 --> 01:02:08,733 You're fired. 773 01:02:10,012 --> 01:02:11,739 You're fired! 774 01:02:49,794 --> 01:02:53,588 Pretend all the customers are diabetic and make the pickles. 775 01:02:54,792 --> 01:02:56,412 Yes, Chef. 776 01:03:00,377 --> 01:03:02,551 I removed suspicion from you, 777 01:03:02,671 --> 01:03:05,583 I allowed you to hold the pan, and now I'm letting you make pickles, 778 01:03:06,947 --> 01:03:08,461 and that's all you have to say? 779 01:03:08,581 --> 01:03:10,954 You're the best, Chef. 780 01:03:11,977 --> 01:03:14,580 It doesn't work with me, as you know…. sucking up. 781 01:03:17,441 --> 01:03:20,764 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 782 01:03:17,441 --> 01:03:20,764 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 783 01:03:20,884 --> 01:03:23,322 Main Translator: songbird Spot Translator: meju 784 01:03:23,442 --> 01:03:25,965 Timer: julier Editor/QC: sayroo 785 01:03:26,085 --> 01:03:28,905 Coordinators: mily2, ay_link 786 01:03:29,025 --> 01:03:31,220 I must be crazy. 787 01:03:35,509 --> 01:03:36,745 Please. 788 01:03:38,301 --> 01:03:39,218 Aha! 789 01:03:39,338 --> 01:03:40,752 What now? 790 01:03:41,930 --> 01:03:44,701 - Let's go into business together. - I don't want to. 791 01:03:46,854 --> 01:03:49,049 I had something to say to you. 792 01:03:49,454 --> 01:03:52,801 I'm the most afraid of you. 793 01:03:53,909 --> 01:03:56,552 Try being first, okay? 794 01:03:56,893 --> 01:04:00,634 Don't think you're a third rate or a loser. 795 01:04:06,453 --> 01:04:08,904 What made you act so cocky? 796 01:04:09,024 --> 01:04:10,865 I'm warning you. 797 01:04:12,570 --> 01:04:14,253 You bought it? 798 01:04:14,658 --> 01:04:19,198 No need for unnecessary words… I'm closing the restaurant. 799 01:04:19,736 --> 01:04:21,484 - Chef. - Are you drunk? 800 01:04:25,640 --> 01:04:26,408 Chef! 801 01:04:26,528 --> 01:04:27,623 Chef! 802 01:04:28,119 --> 01:04:29,547 Can anyone help? 803 01:04:29,667 --> 01:04:30,826 Save him! 804 01:04:36,900 --> 01:04:39,139 She was very curious as to who the landlord was. 805 01:04:39,259 --> 01:04:41,931 Aren't you going to have a housewarming party? Inviting people from across the hall. 806 01:04:44,766 --> 01:04:46,705 Jung Ho Nam. 807 01:04:48,623 --> 01:04:50,115 Oh, you… 808 01:04:51,301 --> 01:04:52,153 what? 809 01:04:52,273 --> 01:04:56,267 If you're carrying on a romance in the kitchen, 810 01:04:56,387 --> 01:05:00,635 we'll break your back in half. 811 01:05:03,029 --> 01:05:04,606 Goodbye. 812 01:05:10,591 --> 01:05:12,126 Why don't you like me? 813 01:05:12,246 --> 01:05:14,599 You really don't know? 814 01:05:14,719 --> 01:05:17,092 Are you going to spend the night here? 815 01:05:17,212 --> 01:05:18,728 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites